Tomorrow Never Dies
prev.
play.
mark.
next.

1:05:00
Ca ºi prima mea cãsnicie.
1:05:02
Deschide paraºuta la 60 m
sub zona de detecþie a radarului chinez.

1:05:06
Vei coborî cu peste 320 km/orã.
1:05:09
Ai grijã sã nu-þi spargi capul.
1:05:13
O sã reþin asta.
1:05:15
Când vei lovi apa,
1:05:17
nu uita sã desfaci hamurile paraºutei.
1:05:20
În 90% din cazuri
oamenii se încurcã în legãturi ºi se îneacã.

1:05:25
Cam multã muncã pentru salvarea lumii.
1:05:27
Trebuie sã dovedesc cã vasul
a fost deviat cu bunã ºtiinþã de la curs.

1:05:32
-Un minut.
-Echipa de recuperare?

1:05:34
Te va lua dupã cãderea întunericului.
1:05:40
Buddha sã te binecuvânteze.
1:05:42
Tocmai am observat ceva.
1:05:46
Aici credeau cei de pe navã cã se aflã.
1:05:48
Iar de fapt se aflau aici.
1:05:51
Vedeþi însã insula de acolo?
1:05:54
Locul în care se va scufunda nu se aflã teoretic în apele teritoariale chineze.
1:05:58
Acea zonã aparþite Vietnamului.
1:06:00
-Vietnam?!
-Vietnam?!

1:06:02
Are elemente americane
de identificare pe echipament?

1:06:05
Paraºuta, costumul de scafandru ºi labele!
1:06:09
Dumnezeule, dacã îl prind vietnamezii,
s-a zis cu el!

1:06:16
Nu ºi-a luat rãmas bun.

prev.
next.