1:02:01
- Kdy se nepohnete, mìsto nám zmizí.
- Dìlám, co mùu!
1:02:04
Nechte si ty øeèi! Co to s vámaje, lidi?
1:02:06
Veliteli, zajak dlouho
se to dostane do Fairfaxu?
1:02:09
- Tak za deset minut, plus minus.
- Stihneme postavit barikádu?
1:02:17
Dobøe, podívejte se.
Wilshire Boulevard, Fairfax.
1:02:22
80 K-panelù,
ve dvou vrstvách do podkovy.
1:02:24
Jasné?
1:02:26
Slepá ulièka.
1:02:28
Zed' musí být vysoká aspoò dva metry.
1:02:31
- Máte vrtulníky, poární helikoptéry?
- Jetì ne, ale u jsou na cestì.
1:02:35
A láva vytvoøí jezírko, spuste na ni
vecko naráz, aby se udìlal kraloup.
1:02:40
Moná se sama pøehradí,
jako se to stalo na lslandu.
1:02:43
- Díky.
- Není zaè.
1:02:45
Tohle je jako dávat
náplast na zlomenou nohu.
1:02:48
Nevím, kolik chlapù tam mám nasadit.
1:02:51
Tolik, kolik bude potøeba.
1:02:52
Poslouchejte, co je najih od nás.
1:02:55
ádný muzea,
ádný obchody, jenom domy a lidi.
1:02:59
Kdy ted' uteèeme, budou bezbranní.
1:03:02
Kdy se vám mùj plán nelíbí, navrhnìte
jinej, ale neøíkejte, e to chcete vzdát.
1:03:05
- Je to vem naprosto jasné?
- Ano!
1:03:08
Dobøe, jdeme na to. Jdeme stavìt zed'.
1:03:22
Do toho, pøevrat'te ho.
1:03:23
Pøevrat'te ho.
1:03:28
Dobøe, jen tak dál. Nahròte to dovnitø.
1:03:33
Dejte mi 14 nebo 15 chlapù
ke kadému panelu.
1:03:35
Tady k tomu K-panelu.
1:03:37
Pøímo tady. Popadnìte to.
A ted' na druhé stranì. Pozor na nohy!
1:03:43
Pøímo sem, chlapi.
Tamhle je místo. Zvednìte ho.
1:03:50
Jdeme na to. Zvednout!
1:03:56
- Do toho.
- U tohohle potøebujeme víc chlapù.