Volcano
prev.
play.
mark.
next.

:11:01
..in jurul meu, se pot vedea echipe de salvare
si sacii de plastic cu cadavre.

:11:05
E o tragedie ingrozitoare pentru familiile
muncitorilor care si-au gãsit sfarsitul astãzi.

:11:10
..intersectia intre 7th si Alvarado.
:11:13
Cadavrele lor sunt intinse pe trotuar.
:11:15
Unul dintre ei a supravietuit,
dar nu i s-a dezvãluit identitatea incã.

:11:19
- 170 cu 105.
- Hai sã-i dãm niste morfinã.

:11:24
- Mãsoarã 10 mg.
- Hidrateazã-l in continuare.

:11:27
Fran, uitã-te.
Aburii nu carbonizeazã tesãtura....

:11:31
E o arsurã.
:11:33
Metan?
:11:34
Nu.
:11:39
E altceva.
:11:42
Noi am sustinut de la inceput cã,
:11:45
accidentul din dimineata aceasta,
nu a fost cauzat de aburi.

:11:52
Mike, nu e problema noastrã,
ci a Regiei de Apã si Electricitate.

:11:56
- Vreau sã stiu ce este acolo.
- Sã trimitã Regia oamenii ei.

:12:00
Nu pot sã astept 3 zile raportul lor.
Tu poti, Gator?

:12:02
- Pe dracu.
- Atunci sã mergem.

:12:20
Sunt Emmit Reese.
Emmit Reese cãtre cei din subteran.

:12:25
Los Angeles, Mã receptionezi?
:12:26
Da, te receptionez. Aici e o cãldurã ca-n iad.
:12:31
Te simti bine?
:12:33
Super!
E prea tarziu sã fac schimb de post cu Emmit?

:12:36
Nu vrea postul tãu.
Il vrea pe al meu, Gator.

:12:40
Da si o limuzinã, Mike.
Pe asta sã no uiti.

:12:50
- OK, venim spre... Whoa!
- Priveste. Un sobolan!

:12:53
Ne apropiem de canalul de scurgere.

prev.
next.