:33:04
Ce intentionezi sã faci, Stan?
:33:07
Cobor acolo. Am nevoie de o echipã.
:33:21
- Ce se intamplã?
- Toatã lumea e in regulã?
:33:24
- Cum te simti? Ce se intamplã?
- Bine. Cred cã a fost un cutremur.
:33:28
- Cutremur?
- da. Tu esti bine?
:33:29
- Dar de ce e asa de cald?
- Nu stiu.
:33:31
- Hei, te ajut eu.
- Nu, rãmai unde esti. Nimeni sã nu se miste.
:33:35
De ce e atat de cald?
:33:37
- Incerc sã deschid o usã.
- Nu pot respira.
:33:44
Pana de curent afecteazã a arie
destul de intinsã...
:33:48
Marty primeste primele informatii
de la rafinãrie.
:33:51
La Hyperion e totul bine , dar
nu mai sunã odatã cei de la Tillman.
:33:55
Te cautã Sindelar.
:33:57
Da, sefule?
:33:59
- Roark!
- Nu, Reese, domnule.
:34:00
- Unde e Roark?
- Trebuie sã aparã.
:34:02
Nu pot sã ies cu masina din curte,
n-am curent de nici o culoare!
:34:06
N-aveti curent de nici o culoare.
Am priceput. Terminat!
:34:10
Cretinule.
:34:14
- Lisa, sã-mi aducã cineva o aspirinã...
- Personalul nostru e blocat in trafic.
:34:20
Ascultati postul de radio KNX 1070,
cu stiri despre cutremur.
:34:23
Pe bulevardul Wilshire,
a apãrut o situatie de urgentã.
:34:26
Reporterul nostru Bob Davis
transmite de la fata locului.
:34:30
Mitch, mã apropi de perimetrul respectiv,
unde vãd cenusã peste tot,
:34:33
pare cã ninge cu cenusã.
:34:36
Incendiul a scãpat de sub control.
:34:38
S-a declansat imediat dupã cutremur,
dar sursa lui este necunoscutã.
:34:42
S-a produs o explozie care a spart mai
multe geamuri si au izbucnit flãcãri.
:34:46
Bob, s-a spart vreo conductã de gaze?
:34:49
Nu cred. Dupã sunt, pãrea cã ceva
a izbit o clãdire.