:45:00
Masinile de pompieri. De ce nu au venit?
:45:02
- Sunt pe Wilshire.
- Mã duc dupã ajutoare.
:45:11
- Trebuie sã opresti.
- De ce?
:45:14
Piciorul lui sangereazã.
:45:17
Este o pãturã sub el.
Apasã rana cu ea.
:45:21
Cred cã ar trebui sã...
:45:22
Dacã nu ajung urget la spital, vor
muri amandoi. Fã ce-ti spun
:45:26
si ajutã-mã.
:45:28
Kelly, stiu cã tie fricã,
si mie imi este,
:45:33
dar am nevoie sã mã ajuti.
:45:36
Mã ajuti, da?
:45:45
Nimeni nu stie ce obstacol se poate
ridica in calea suvoiului de lavã.
:45:49
Stare de necesitate, cere ajutor de la
autoritãtile locale si federale.
:45:53
Sã vinã aici toate unitãtile Gãrzii Nationale
si sã aducã avioane cu tancuri de apã.
:45:58
OK, ascultã, Mike. Vin echipe de medici.
Am sa-i trimit la Spitalul Municipal.
:46:03
Nu, trimite-i la Cedars. Acolo i-am trimis
pe rãniti, e mai sigur acolo.
:46:07
Bine la Cedars.
:46:08
Am un mesaj de la Sindelar. E blocat pe
autostradã si mi-a zis cã..
:46:13
- Am un birou.
- Si cã acolo trebuie sã intepenesti.
:46:17
- Spune-i sã nu mã caute acolo.
- In regulã.
:46:19
Mitch, aici sunt scene de haos,
:46:21
echipele de salvare cautã cu disperare
o cale de a stopa scurgerea lavei.
:46:24
Ofiter, sti unde e soferul autobuzului?
:46:27
- Despre ce vorbesti?
- Hai cu mine.
:46:30
..Se scurge spre Muzeul de Artã,
iar copacii sunt cuprinsi de flãcãri...
:46:33
Am reusit sã aflãm ce a
declansat aceastã crizã.
:46:36
Conform geologilor.. e un vulcan.
:46:39
Ati auzit bine.
Pare incredibil, dar aici e un vulcan.
:46:44
- Scuzã-mã!
:46:51
Oh, Doamne.
:46:59
Ti-ar fi plãcut sã vezi asta, Rachel.