Volcano
prev.
play.
mark.
next.

1:13:01
Dintotdeauna mi-am dorit sã fiu
pompier. Stanley , pãzea cã vin!

1:13:05
Whoo!
1:13:08
Esti un om bun, Jerry.
1:13:15
- In regulã, Roark.
- Multumesc bãieti.

1:13:17
Brovo, bãieti!
1:13:20
Roark! Brovo, bãieti!
1:13:21
Poti sã ajungi in intersectia
Wilshire cu Western? Avem o problemã.

1:13:24
Nu mai avem probleme. Am oprit-o.
1:13:26
Cantitatea de cenusã e prea mare.
1:13:29
Atunci, de ce s-a oprit?
1:13:30
- Cred cã se indreaptã spre altã zonã.
- De unde sti?

1:13:34
Nu stiu, dar cand a erupt vulcanul St. Helen,
forta a fost de 27.000 de ori mai mare

1:13:38
decat cea a bombei de la Hiroshima.
1:13:40
Ti se pare cã s-a eliberat deja
o asemenea cantitate de energie?

1:13:43
Nu.
1:13:44
Sã presupunem cã insã n-a
apãrut grosul masei de magmã.

1:13:47
Ai incredere in mine.
trebuie sã coboram in subteran.

1:13:49
Rahat!
1:13:54
Hei, Hei, e motocicleta mea.
1:13:57
In timp ce echipele de salvare
incercau sã opreascã lava,

1:14:00
sectiile de urgentã ale spitalelor
Cedars, Midwy si Kaiser

1:14:04
au raportat cã echipamentul si
medicamentele sunt pe terminate..

1:14:07
Da?
1:14:08
Jaye, vreu sã pleci acasã.
1:14:10
Norman, putem vorbi mai tarziu?
1:14:12
Nu-mi place cum respirã. Intubati-l.
1:14:14
Jaye, stai aici de ore intregi.
Mai lasã si pe altii!

1:14:17
Cine stie cu ce boalã te alegi.
1:14:20
Calder, am nevoie de ajutor aici.
1:14:22
- Trebuie sã inchid.
- Jaye!

1:14:25
Dã-i drumu!
1:14:29
- Suntem deasupra Tunelului Rosu.
- Aburii ãstia pot veni de oriunde.

1:14:34
- Poate cutremurul a spart o conductã.
- De ce sunt atat de fierbinti?

1:14:38
- Nu stiu.
- Trebuie sã cobor. Vom afla rãspunsul.

1:14:40
- Nu.
- De ce ? E prea periculos?

1:14:42
- Da.
- Spuneai cã e doar o conductã de apã.

1:14:44
- Cobor eu.
- Si cum iesi? Te trag eu?

1:14:47
- Nu cobori tu.
- Atunci ce facem?

1:14:57
Oh, e o prostie.
Orasul plãteste acum pentru
aroganta autoritãtilor.


prev.
next.