Waiting for Guffman
prev.
play.
mark.
next.

:06:01
...te obrade je bilo ono
što ih je interesovalo.

:06:04
Tražim da se iz audicije oseti vrelina...
:06:08
...vatre. Strah,
zato što ljudi ne vole da vatru guraju...

:06:13
...guraju u svoje noseve.
:06:15
Kada žar iz roštilja staviš
na svoj nos...

:06:18
...i napraviš grimasu?
To nije dobro.

:06:21
Tražim od njih da imaju taj oseæaj.
:06:24
Dakle, tokom predstave...
:06:27
...smo zapalili novine i ubacili
kroz ventilaciju u pozorište.

:06:33
Oni su poludeli.
:06:34
Naravno, vatrogasci su došli
i zatvorili nas na dva dana.

:06:39
g-dine Blustajn, “Montezumina Osveta”
je ništa više nego...

:06:43
...dobra staromodna amerièka glupost.
:06:46
Pelene za odrasle ne bi trebalo
da se ikada pojave na slici.

:06:50
Dakle, izgubio si nekoliko funti.
:06:53
Moja mama je govorila da
"Blejnov gradiæ...

:06:56
"...sa velikim srcem
u srcu velike države."

:07:00
Za mene, Blejn je vrsta mesta gde...
:07:03
...mogu da imam svoj biznis...
:07:06
...upoznam i oženim
predivnu ženu kao što je Šila...

:07:09
...i biti nešto.
:07:11
Biti neko.
:07:13
Neki ljudi smatraju ironiènim
što vodimo turistièku agenciju...

:07:16
...a nikad ne napuštamo Blejn.
:07:19
Sa jednim izuzetkom.
:07:22
Napuštao si Blejn.
:07:24
Bio sam u Džeferson Sitiju jednom, to je bilo…
:07:27
Reci im zašto.
:07:29
Iz medicinskih razloga.
:07:33
Možeš im reæi.
:07:34
Beznaèajna operacija.
:07:41
Radila sam ovde u DQ-u oko...
:07:48
...8 meseci?
:07:50
Sedam?
:07:52
Ne znam, tako nešto. Dobro.
:07:55
Samo si bubao.
:07:57
Napraviti vruæinèinu. Napraviti meæavu...

prev.
next.