Welcome to Sarajevo
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:48:01
- ¿Hijos?
- Sí.

:48:05
OK. No quiero que nadie sepa
lo que estamos haciendo.

:48:08
Ni tu equipo de noticias,
ni tu productor, nadie.

:48:11
No te sientes cerca de ella
en el autobús.

:48:14
Quiero que trates a Emira
como a los otros niños.

:48:17
Correcto.
:48:23
Estoy muy agradecido.
:48:28
'Por fin hay buenas noticias
:48:31
'para los niños del orfanato
Ljubica lvezic .

:48:34
'5 bebés tienen sitio
en un convoy

:48:37
'que lleva niños a Italia,
:48:38
'Donde podrán permanecer
hasta que la guerra acabe.

:48:41
'Tendrán que dejar atrás a más
de 100 niños mayores.

:48:46
'que no son tan afortunados.
:48:48
'Su lucha diaria para sobrevivir
no parece tener fin.'

:48:52
'Los bebés no están ya
fuera de peligro.

:48:55
'Las minas antipersona y los morteros
son algunos de los peligros

:48:58
'que hay entre ellos
y la seguridad de Italia.

:49:02
'Esta semana,los francotiradores dispararon
a un autobús que trataba de huir de Sarajevo.

:49:08
' 2 bebés fueron asesinados.'
:49:11
¿Estás preocupado por los niños?
:49:14
Sí lo estoy.
:49:15
Pero tenemos una hora de
alto al fuego para cruzar Sarajevo

:49:19
y permiso de ambas autoridades
para llevarlos.

:49:22
¿Cual es la alternativa?
¿Dejárlos aquí?

:49:26
'Las madres de los niños
que se marchan hoy

:49:28
'piensan que es más peligroso
quedarse que irse.'

:49:52
Me gustaría pedir perdón
en nombre de los Americanos

:49:55
por no informar de esos
ataques aéreos.

:49:58
Si las cosas estuvieran revertidas -
Musulmanes masacrando cristianos,


anterior.
siguiente.