A Civil Action
Преглед.
за.
за.
следващата.

:21:01
- Нима?
- Естествено.

:21:03
Така намекват,
че те познават закона, а аз не.

:21:08
Опитват се да ме унизят.
:21:10
Г-н Шлихтман, Вие сте адвокат по
персонални щети. Ще го преживеете.

:21:16
- Ето - вече се започна.
- Вие го започнахте.

:21:20
Излиза, че аз съм ответник, а не те.
:21:22
Не смятате ли,
че поне мога да чуя апелацията,

:21:25
преди да ми обяснявате целта й?
:21:30
- Разбира се.
- Благодаря.

:21:34
И така, г-н Чийз-ман...
:21:43
На каква основа
искате прекратяване?

:21:45
Член 1 1 .
:21:47
По-конкретно, че г-н Шлихтман
няма подкрепени с доказателства

:21:51
причини за този иск,
:21:53
освен, че ''У. Р. Грейс''
е състоятелна корпорация.

:21:58
Не е вярно.
:22:00
Не е провел резултатно проучване,
:22:04
освен по отношение
на печалбите на компанията,

:22:07
а жалбата му
е неграмотно съставена и невалидна.

:22:11
- Не е вярно.
- Познавате ли член 1 1 ?

:22:15
Ще бъда откровен,
наложи се да го прочета.

:22:19
Аз също ще бъда откровен.
И с мен беше така.

:22:25
И знаете ли защо, г-н Чийзмън?
Защото е остарял и объркващ

:22:27
и малцина губят за него
своето и моето време.

:22:31
Искането Ви е отказано.
:22:35
Благодаря.
:22:37
- Нещо друго?
- Не, Ваша милост.

:22:40
Уточнете дата за делото.
:22:42
Извинете, г-н Фачър,
искам да Ви благодаря.

:22:45
По държавнически се
разграничихте от тая глупава атака.

:22:52
Моля.
:22:57
Трябва да докажем как
:22:59
разтворителите от двете фабрики
са изхвърлени на тукашна земя


Преглед.
следващата.