A Civil Action
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:16:03
по всички пунктове,
отнасящи се до замърсяване.

1:16:07
Въпроси 2 и 3 отпадат
1:16:11
и делото срещу ''Биатрис'' приключва.
1:16:13
- Г-н Фачър, свободен сте.
- Благодаря, Ваша милост.

1:16:18
Сега ще направим малка почивка.
1:16:25
Отново напомням да не коментирате
1:16:28
с никого дебатите.
1:16:42
Разочаровани?
Съвсем не. Това е победа.

1:16:47
Послание до тези компании,
че няма да мине безнаказано.

1:16:52
- Сега какво ще правите?
- В този момент?

1:16:54
Ще празнуваме. Ще пием шампанско.
1:16:58
Ще продължите ли
делото срещу ''Грейс'' до край?

1:17:04
Трябва да приключим
делото възможно най-бързо.

1:17:08
Не ни остава друга стратегия.
1:17:11
Добрата новина е,
че ''Грейс'' искат да преговарят.

1:17:15
Изпълнителният директор
Ал Юстъс ни вика на среща.

1:17:19
Преди това трябва
да уточним минималната сума.

1:17:23
Осем милиона.
Едва ще ни измъкнат от пропастта.

1:17:29
Както каже Гордън. Той разбира.
1:17:39
Джан, всеки долар,
който харчим, е назаем.

1:17:43
Летим на кредит
без предпазен колан.

1:17:46
Не ми е нужен.
Ипотекирай къщата ми, ако щеш.

1:17:50
Направих го вече. Както
и къщите на Кевин, Бил и моята.

1:17:56
Осребрих пенсионния фонд и
застраховките. Всичко е похарчено.


Преглед.
следващата.