A Night at the Roxbury
prev.
play.
mark.
next.

:17:00
Ar trebui sã te gândeºti la...
:17:02
- Hei, ce mai faci?
- Cum mai e?

:17:03
- Pot sã te sun?
- Ai un numãr de telefon?

:17:05
- Vrei?
- Dar asta?

:17:08
Ar tebui sã te gândeºti
la viitorul nostru!

:17:11
De ce te rãsteºti la mine?
:17:14
Tu de ce uiþi de planurile noastre?
:17:15
Care planuri?
:17:16
Planul ca noi doi...
:17:18
sã deschidem
un club tare, cum e Roxbury.

:17:22
Cum poþi sã deschizi un astfel de club
când nici mãcar nu putem intra acolo?

:17:25
Asta pentru cã-i lãsãm sã nu ne lase sã intrãm.
:17:28
ªtii ceva? Pânã aici!
Ajunge! E timpul sã intrãm în lumea aceea!

:17:32
De acum încolo, singurul club
la care vom merge va fi Roxbury.

:17:36
Dar cum vom...
:17:37
Nici un "dar"!
:17:38
Dar nu putem...
:17:39
Putem ºi vom intra!
:17:40
ªtii de ce?
:17:41
Pentru cã arãtãm bine?
:17:43
Arãtãm foarte bine!
Mai ales tu.

:17:47
Mersi.
:17:48
Acum repetã dupã mine!
:17:50
Putem intra la Roxbury!
:17:53
Putem intra la Roxbury!
:17:59
Roxbury. Roxbury.
Roxbury. Roxbury.
ROXBURY!

:18:05
- Hei, ce mai faceþi?
Vreþi aºa ceva, fetelor?
- Ce ziceþi de asta?

:18:13
Se apleacã ºi începe sã le miroase.
Credea cã sunt plante adevãrate.

:18:16
Nu...
:18:18
Nu vã mint deloc.
:18:21
Alo...
:18:24
- Bunã!
- Ce faceþi?

:18:25
Familia Sanderson a venit sã vadã
noua bãrbie a mamei voastre.

:18:28
- Îmbrãcaþi-vã ºi veniþi ºi voi!
- OK...

:18:30
Ne pare rãu, tatã, dar în seara asta
suntem puþin ocupaþi.

:18:32
- Mã bucur cã v-am vãzut.
- Ne vedem mai târziu.

:18:35
Steve!
Mã întorc imediat...

:18:36
Îmi place slipul tãu.
:18:38
Aratã foarte bine pe tine pentru
cã ai... muºchii foarte bine definiþi.

:18:41
Majoritatea bãrbaþilor americani pe care-i cunosc
nu poartã slip atât de decoltat...

:18:45
E foarte... european din partea ta.
E foarte, foarte sexy.

:18:48
ªi nu vreau sã mã laud,
dar eu chiar mã pricep la ce e sexy.

:18:51
Îþi mulþumesc, Emily.
:18:52
Steve!
:18:55
Ããã... cum spui tu, Emily.

prev.
next.