A Night at the Roxbury
prev.
play.
mark.
next.

:27:01
Richard!
Mã bucur sã te vãd. Vino încoace!

:27:05
Benny, locul e plin.
:27:07
Adevãrul e cã merge ca pe roate.
:27:12
Cine sunt prietenii tãi?
:27:14
Bãieþi, acesta este domnul Zadir, proprietarul clubului.
Ei sunt... ããã...

:27:18
- Doug Butabi.
- Steve Butabi.

:27:20
Pãreþi de treabã.
:27:21
Veniþi la masa VIP-urilor!
:27:25
Doug!
Proprietarul!

:27:26
Aºa vrem sã ajungem ºi noi.
:27:27
Credeam cã vrem sã fim ca Grieco!
:27:29
În privinþa aparenþei ºi a înþelepciunii, ca Grieco,
dar, profesional vorbind, ca tipul ãsta.

:27:36
Dooey, omul meu de bazã!
Îl iubesc pe tipul ãsta!

:27:40
Vreau sã faci cunoºtinþã
cu fraþii Butabi.

:27:42
Sunt bãieþi de treabã.
:27:45
Hei!
Cine m-a prins de fund, tu?

:27:48
Nu, domnule, nu v-am prins de fund.
:27:52
Nu-i nimic dacã ai fãcut-o.
Înþeleg.

:27:55
Doar cã nu latri la cine trebuie.
:28:01
Veniþi aici des?
:28:03
Da, tot timpul.
:28:04
Dar pânã acum n-am intrat niciodatã.
:28:06
Steve, ai grijã ce spui!
:28:08
Te întâlneºti cu Johnny Depp?
:28:13
Nu.
:28:21
Bine, Benny, ne vedem mai târziu.
:28:25
- Ne mai vedem, Richard Grieco!
- Ne mai vedem, dnã prietena lui Grieco!

:28:31
Domnule, tocmai vroiam sã vã spun
cã este o onoare

:28:33
sã bem împreunã cu proprietarul
clubului cluburilor.

:28:37
Iar noi suntem niºte obiºnuiþi ai cluburilor,
deci ºtim despre ce vorbim.

:28:41
De obicei, mergem la Mudd Club, dar e îngrozitor.
:28:44
Lasã pe oricine înãuntru.
:28:46
ªi acela e al meu.
:28:47
Are o amplasare foarte bunã...
:28:49
Iar bãuturile sunt rezonabile ca preþ...
:28:52
Nu, bãieþi, aveþi dreptate.
Asta nu merge cu cluburile în ziua de astãzi.

:28:55
Azi eºti în vogã,
mâine nu mai eºti.

:28:58
Spune-i!

prev.
next.