A Night at the Roxbury
prev.
play.
mark.
next.

:35:01
Ce mai e?
:35:02
Bunã, Doug.
:35:04
Chici unde am fost în seara asta?
:35:07
Sã vedem...
Magazinul de pe strada Ventura?

:35:10
Nu! Înainte de asta!
ªireato!

:35:15
Mã dau bãtutã!
:35:19
La Roxbury, cu Richard Grieco!
:35:21
Trebuie sã vii ºi tu odatã.
:35:23
Aº veni, dar atunci n-ar mai fi
nimeni care sã-þi aprobe

:35:25
toþi banii care-i cheltui.
:35:28
Mereu te gândeºti la mine.
:35:30
Cartea e valabilã.
La revedere, Doug!

:35:38
E autorizatã.
:35:47
Frumoasã locuinþã, dle Zadir.
:35:49
E un loc unde îmi þin hainele.
:36:02
Am investit 100.000$ într-un sistem audio
ºi nimeni nu danseazã.

:36:09
Dacã îmi daþi voie sã sugerez ceva...
:36:10
Piscina ocupã tot ringul de dans.
:36:13
Dacã aþi pune o sticlã mare deasupra piscinei
ºi aþi folosi-o drept ring de dans ar fi frumos.

:36:18
Pentru cã ar fi ca ºi când ai dansa
pe apã ºi oamenilor le place asta.

:36:23
Bãieþi, sã nu vorbim
despre afeceri acum!

:36:26
Sã stabilim o întâlnire!
:36:28
Hei, Anna Nicole! I-aþi ceva pe tine.
Ne faci rãu.

:36:33
Întâlnire!
:36:35
Hai sã ne amestecãm printre oameni!
:36:38
Corect!
:36:40
Mâncarea asta italianã e foarte bunã.
Ca cea mexicanã.

:36:44
Puteþi sã-mi daþi un prosop, vã rog?
:36:46
Bine... tu ce faci?
:36:47
Ceasu` e 8:15.
:36:48
Sunt chiar în spatele vostru.
:36:49
- Da, tot timpul.
- BMW.

:36:51
- Direct pe Sunset.
- Vanilie în mare parte.

:36:55
- Aici eraþi!
- Ne speriasem.

:36:57
De cine?
Îl facem praf!


prev.
next.