A Night at the Roxbury
prev.
play.
mark.
next.

1:12:04
Nu mã tragi tu în jos.
1:12:09
Mã trag singur.
1:12:14
Tu...
1:12:19
...tu mã completezi.
1:12:23
Taci din gurã!
1:12:25
Ce?
1:12:26
Taci!
1:12:28
M-ai cucerit de la "bunã".
1:12:48
Mi se pare cã sunteþi puþin mai sever
cu Doug decât cu Steve. Nu e aºa?

1:12:54
E adevãrat, dar Doug e mai rebel.
Nu-l pot controla.

1:13:00
Idealist, rebel, visãtor?
1:13:03
De cine vã aduce aminte?
1:13:08
De mine când eram tânãr.
1:13:11
Deci, cu cine vã luptaþi?
1:13:16
Richard Grieco...
tu vezi direc prin mine.

1:13:35
Mi-a fost dor de maºina asta.
Arãt bine în ea.

1:13:37
Bineînþeles cã arãþi.
1:13:40
ªi tu arãþi bine.
1:13:41
Mersi.
1:13:44
Mã bucur cã te-ai întors în camerã.
1:13:47
Tata s-a împãcat cu nunta dupã ce
a avut discuþia cu Richard Grieco.

1:13:51
Da. Relaþia voastrã s-a
îmbunãtãþit de atunci.


prev.
next.