American History X
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:22:08
Как си го представяш това,
Лейкърс да са по-велика династия

1:22:10
от Селтикс?
1:22:12
Лейкърс са късметлии, калитковци.
1:22:14
Ти луд ли си?
1:22:15
Един добър треньор за четири години.
Селтикс са династия.

1:22:17
Стига бе, пич.
Селтикс, а?

1:22:20
Най-грозният отбор
в историята на спорта.

1:22:22
Династия от грозни копелета, пич.
1:22:25
Виж само Кевин Макхейл.
1:22:27
А Джеймс Уърти?
Главата му е като диня.

1:22:30
Ама има гаджета.
1:22:31
Абе не мога да говоря с теб.
Не разбирам какви ги плещиш.

1:22:34
Ебаваш се с мен.
Бостън Селтикс.

1:22:37
Колко са?
-Достатъчно.

1:22:39
Достатъчно? Добре.
1:22:44
Държиш ли?
1:22:50
Обърках се с броенето, пич.
-Нищо, пич.

1:22:53
Кой ти брои въобще?
1:23:03
Е добре, искам да знам нещо.
1:23:06
За какво по дяволите
са те вкарали тук?

1:23:08
Не може да си убил някого, прекалено мършав си,
за да си в банда.

1:23:10
Нима? Недей да съдиш
за книгата по корицата.

1:23:13
Мога да ги размахвам тея двата.
1:23:14
Добре де, все едно.
Какво си направил?

1:23:17
Какво те грее?
Срам ме е.

1:23:20
Не ти влиза в шибаната работа.
1:23:23
Хайде де. Всеки тук
го е срам.

1:23:26
Всеки един тук е бил хванат за нещо.
1:23:29
Какво си направил?
1:23:33
Виж, пич, откраднах телевизор, ясно?
1:23:35
Значи си откраднал телевизор.
Какво му е срамното на това?

1:23:38
Откраднах телевизор от един магазин
точно до бутката за понички.

1:23:42
Аз бягам навън, собственикът крещи
след мен.

1:23:45
Бам! Сблъсквам се директно
с три ченгета.

1:23:47
Казах ти, че беше срамно.
Смееш се, виждаш ли.

1:23:50
Чакай малко, чакай малко.
1:23:53
Нещо ми се губи смисълът.
1:23:56
Не, не може да ти дадат 6 години
за кражба на телевизор. Стига моля ти се.


Преглед.
следващата.