:07:02
v angliètinì.
:07:03
Nepopírám fakt,
e dítì je zmatené
:07:07
a hledá útoèitì v nemocných mylenkách.
:07:09
Ale já nejsem pøipraven potopit ho.
:07:12
Jeho bratr ho do toho dostal.
:07:15
To vám garantuju.
:07:17
Jeho bratr ho do toho nedostal.
:07:19
Je tomu tìké uvìøit.
:07:21
Vím, e byl dobré dítì...
:07:23
je patné, èím proel,
ale tohle je nebezpeèné.
:07:26
Nebezpeèné v jakém smyslu?
:07:28
Toto zachází pøíli daleko.
:07:29
Propagace rasismu "MAIN KAMPF"
:07:33
nauèil se tyto patnosti
a neví, jak se je odnauèit.
:07:37
Dám tomu chlapcovi anci.
:07:57
Vìdìl jsem, e jste to vy.
:07:58
Danny, pojï dál.
:08:00
Øíkal jsem, pojï sem!
:08:03
Pojï sem!
:08:04
Pìt, ètyøi, tøi, dva...
:08:07
Zavøi dveøe!
:08:12
Co má tohle znamenat, Danny?
:08:15
Co má tohle znamenat?
:08:16
Tuhle sraèku, co's napsal.
:08:21
Nevím.
:08:22
Sedni si.
:08:29
Jak se ti daøí?
:08:33
Dobøe.
:08:36
Doma vechno v poøádku?
:08:43
Dereka dnes ráno pustili, e?
:08:48
Ano.
:08:49
Byl jedním z mých studentù.
Vìdìl's to, e jo?
:08:52
Honors English.
:08:54
Byl perfektní student, jako ty...
:08:58
ale zaèal chodit ven s hlupákama
jako ty.