American History X
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:47:07
Dereku, musíme si popovídat.
1:47:10
O co jde?
1:47:12
Cameron Alexander a Seth
jsou na jednotce intenzívní péèe

1:47:16
Skonèili vèera veèer
nedaleko Ben`s Burgers.

1:47:18
Je to zlé?
1:47:20
No, vypadá to, že budou žít.
1:47:21
-Tak to mají štìstí.
-Nìkdo porážku snáší tìžko.

1:47:27
Co?
1:47:29
Tak jsme pøemýšleli, jestli by se's
nechtìl støetnout se starou partou.

1:47:33
Ale no tak, v žádném pøípadì.
1:47:34
Ty jsi nìkdo, od koho
si to vyslechnou.

1:47:37
Ne. Neøíkám vám to rád,
ale už jsem mimo. OK?

1:47:40
Ti lidi jsou mi ukradení.
1:47:42
Dereku, prosíme tì o pomoc.
1:47:44
Øíkali jste mu, že to spravím?
1:47:52
Tohle se mnou už nemá nic.
1:47:55
Ale ano, všecko to s tebou souvisí.
1:47:58
Proboha, proè mi to dìláte?
Dìlám co mùžu!

1:48:00
Snažím se moji rodinu držet mimo.
1:48:03
Neproste mì, abych zachránil
tuhle zasranou situaci.

1:48:05
-Já tì neprosím.
-Bylo to tam ještì pøede mnou.

1:48:07
Pomohl jsi to vytvoøit.
Chceš pomoct to znièit?

1:48:10
Jak to porušíte, nenajdete mír.
1:48:11
Jediná cesta, jak najít mír,
je vydržet to.

1:48:15
Nedìlají se tady velké rozdíly.
1:48:17
-Mohly by se.
-Vùbec ne.

1:48:20
Víte, co vùbec po mnì žádáte?
1:48:23
Ano. Chci, abys udìlal vše,
co je v tvých silách.

1:48:28
Ježíši...
1:48:33
Kurva.
1:48:39
Dobøe.
1:48:42
Víte, co dìláte?
Necháte mì zastøelit bílými.

1:48:45
O tom pochybuju.
1:48:47
Všichni se tomu budeme
jen tak smát..

1:48:51
Jdu ho hodit do školy,
jsem tu za pùl hodinky.

1:48:55
Pojïme.
1:48:56
Mᚠnìco pro mì?

náhled.
hledat.