American History X
prev.
play.
mark.
next.

:40:02
Σύμπτωση ή μήπως φυλετική
δέσμευση στο έγκλημα;

:40:07
Καμαρώνουν κιόλας.
:40:09
Μήπως υπάρχει προκατάληψη
στο δικαστικό σύστημα;

:40:12
Ρίξε μια ματιά στις
κοινωνικές ανισότητες. . .

:40:16
που προκαλούν το έγκλημα.
:40:17
Αυτό ακριβώς απεχθάνομαι.
:40:20
Παίρνεις ένα πράγμα,
του αλλάζ εις το όνομα. . .

:40:22
κι αφαιρείς απ'αυτούς τούς
ανθρώπους τις ευθύνες τους.

:40:27
Σαν να λες ''Δεν είναι
εξέγερση, είναι οργή''. . .

:40:29
''Δεν είναι έγκλημα, είναι
φτώχεια''. Είναι ανοησία.

:40:32
Αυτό ακριβώς έγινε
σ'αυτή τη δίκη.

:40:35
Τα ΜΜΕ έστρεψαν το ενδιαφέρον
στους αστυνομικούς. . .

:40:39
και το αν παραβιάστηκαν τα
δικαιώματα του Ρόντνε?ί Κινγκ.

:40:43
Και κανείς δεν είδε
τον ίδιο τον Κινγκ.

:40:46
Ο τύπος είναι εγκληματίας
κατ'εξακολούθηση. . .

:40:48
μαστουρωμένος και οδηγεί
με 200 στην εθνική οδό.

:40:53
Τον σταματάνε αστυνομικοί,
τους επιτίθεται.

:40:57
Επιτέθηκε σε αστυνομικούς
και μένει ατιμώρητος.

:41:00
'Ενας μαλάκας με μια κάμερα
βιντεοσκοπεί απ'τα μισά. . .

:41:03
ώστε εμείς βλέπουμε
μόνο να τον χτυπάνε.

:41:06
Βλέπουμε να τον χτυπάνε
με τα γκλομπ. . .

:41:09
κι ο Μπρισένιο τον κλωτσάει
στο κρανίο.

:41:12
'Ολοι λένε ''Τον καημένο'',
ενώ είχε επιτεθεί πρώτος.

:41:16
Οι αστυνομικοί καταλήγουν
στο εδώλιο. . .

:41:19
επειδή χρησιμοποίησαν νόμιμες
μεθόδους αυτοάμυνας.

:41:22
Δε νομίζ ω να έδειχνε αυτό
η ταινία.

:41:24
Είσαι ειδική, μαμά;
:41:28
Μάρε?ί, τι λες;
:41:31
Νομίζ ω ότι η αστυνομία έκανε
υπερβολική χρήση βίας.

:41:35
Τι θα πει ''υπερβολική'';
Εγώ το λέω ''κανονική''.

:41:38
'Ηταν σε θέση να κρίνουν
καλύτερα από σένα.

:41:41
Η κοινωνία δίνει αυτό το
δικαίωμα στους αστυνομικούς. . .

:41:45
επειδή η δουλειά τους είναι
δύσκολη και επικίνδυνη.

:41:49
Δυστυχώς πολύ λίγοι σέβονται
αυτή την εξουσία.

:41:53
Κοίτα ποιος μιλάει για σεβασμό.
Ο κ. Τζ ούνιορ Κου-Κλουξ-Κλαν.

:41:58
Θες να πας πανεπιστήμιο;
Να μάθεις ν'ακούς.


prev.
next.