American History X
prev.
play.
mark.
next.

:09:00
Ne. Mislim da bi te ulica ubila.
:09:02
Tvoja retorika i propaganda...
:09:04
neæe te spasiti tamo vani.
:09:07
Zato evo dogovora.
:09:10
Od sad sam ja tvoj
uèitelj povijesti.

:09:12
Prièat æemo o sadašnjim dogaðajima.
:09:16
Ovaj èas æemo zvati...
:09:19
Amerièka Povijest X.
:09:22
Viðat æemo se jednom dnevno.
:09:25
U redu.
Tvoj prvi zadatak...

:09:27
je da mi pripremiš
novi sastav do sutra.

:09:29
Hajde, Sweeney. Trebalo mi je
tjedan dana da proèitam "Mein Kampf."

:09:43
O èemu hoæeš da pišem?
:09:44
O tvom bratu.
:09:47
O, Bože, èovjeèe
Molim te, reci da se šališ.

:09:49
Ne. Ne šalim se.
:09:51
Hoæu da analiziraš
i protumaèiš sve dogaðaje...

:09:54
u vezi
Derekovog hapšenja.

:09:56
Kako su ovi dogaðaji pomogli da
razviješ sadašnju viziju...

:10:00
života u
suvremenoj Americi.

:10:03
Utjecaj na tvoj život,
život tvoje porodice.

:10:09
Sve što želiš reæi, Danny.
:10:14
Ja æu ga jedini èitati.
:10:18
Ali ako nije na mom stolu
do sutra ujutro...

:10:23
bit æeš duh
u Gimnaziji Venice Beach.

:10:28
Jasno?
:10:30
Da, jasno mi je.
:10:37
Rekao si uèitelju da
sam prepisivao!

:10:38
To se dogaða?
:10:41
U životu nisam varao.
:10:43
Ubi Boga u njemu.
:10:44
Nisam ništa rekao!
:10:46
Što se igraš sa mnom?
:10:49
Što ga šutirate tako?
:10:52
Što je bilo, èovjeèe?
:10:54
Što si se uplašio?
Ništa neæu uèiniti.


prev.
next.