American History X
prev.
play.
mark.
next.

1:17:01
Posao koji sam imao vani
nije bio bolji od ovog...

1:17:04
ali sam barem mogao
iæi kuæi svako veèer...

1:17:06
i leæi pored
tog slatkog mirisa, èovjeèe.

1:17:11
Bože, što mi nedostaje.
Imaš žensku?

1:17:15
Da, imaš ti žensku, èovjeèe.
1:17:17
Da ti dam mali savjet,
u redu?

1:17:20
Kada ti doðe u posjetu...
1:17:22
šta god da radiš,
bez obzira na sve...

1:17:24
ne dozvoli da ode odavde
u svaði, èovjeèe.

1:17:26
Ne daj joj da ode
loše raspoložena...

1:17:28
jer ako dozvoliš to,
provest æeš tjedan dana...

1:17:31
razmišljajuæi da li
se jebe sa nekim drugim...

1:17:33
razumiješ što prièam?
1:17:35
Pa kad doðe da te vidi,
ništa osim slatkog razgovora.

1:17:37
Pošalji je lebdeæi,
u redu?

1:17:40
Jer nije kao u stvarnom
životu kad se svaðate...

1:17:43
jer se možete pomiriti
i imate onaj seks pomirenja.

1:17:46
Znaš na šta mislim?
Onaj ljuti seks.

1:17:48
Seks sa stavom.
1:17:50
Legneš na leða i pustiš je
da izbaci svu agresiju na tebi.

1:17:53
Svi muškarci to znaju, èovjeèe.
To je onaj dobar seks.

1:17:54
To je ono bam, bam, bam.
1:17:57
Pusti je da se popne,
i prvo æe te kazniti.

1:18:00
"Bio si nevaljali deèko, a?"
1:18:02
"Bio si nevaljali deèko,
i sad æu te kazniti."

1:18:04
"Pokazaæu ti."
1:18:06
"Nemoj nikad...
da...te...uhvatim...kako..."

1:18:09
"gledaš...drugu...ženu.
Da, da."

1:18:12
"Oprostit æu ti
ako je naðeš."

1:18:14
"Mislim da mogu. Ja... Opraštam."
1:18:16
"Opraštam. Baš tu.
Pogaðaš je."

1:18:19
"Moja toèka. Tako je. "
1:18:21
"Da. Opraš... Opraštam ti.
Opraštam ti."

1:18:25
"Opra... Opraš...
Opra... Opraštam ti!"

1:18:28
"Volim te!""
1:18:47
Kako Lakersi ikada mogu
biti veæa dinastija...

1:18:49
od Celticsa?
1:18:50
Lakersi
su bljesak, sluèajnost.

1:18:53
Jesi li lud?
1:18:54
Jedan dobar trener za èetiri godine.
Celticsi su dinastija!

1:18:56
Ma, daj, èovjeèe.
Celticsi, a?

1:18:58
Najružniji tim u
povijesti sportova.


prev.
next.