1:34:22
Teko je pogledati unazad...
1:34:23
i vidjeti istinu
o ljudima koje voli.
1:34:26
Mislim ako bi pitali Dereka zato
je sve ilo tim putem...
1:34:29
i gdje je poèelo...
1:34:30
i dalje bi rekao da je poèelo
kada je na otac ubijen.
1:34:34
Istina je,
da je poèelo ranije.
1:34:37
Je l' idemo svi
na utakmicu veèeras?
1:34:40
Definitivno.
1:34:41
U redu,
Ben's Burger u 7:00...
1:34:42
onda idemo gledati
kako veliki èovjek igra.
1:34:46
Spreman za igru?
1:34:48
Uvijek sam spreman na to.
Imam ispit iz engleskog.
1:34:51
Proivljavam srèani napad.
Nisam spreman.
1:34:53
ta je bilo?
Boji se da æe dobiti èetvorku?
1:34:55
Moda ti pomogne. Èetiri minus.
1:34:58
Hej, ne smij se.
Ovaj èovjek je drugaèiji.
1:35:01
Dr. Sweeney.
Èovjek je nevjerovatan.
1:35:03
Nevjerovatan. Nikad nisam
imao takvog uèitelja.
1:35:05
Ima dvije Ph.D. diplome.
1:35:07
Ne znam zato
predaje u naoj koli.
1:35:10
ta te tjera da èita?
1:35:11
Imamo za ispit esej
o "Narodn-om Sin-u".
1:35:15
"Narodni Sin"?
Ne znam to.
1:35:17
To je ba iznenaðenje.
1:35:20
ta? Èitam ja.
1:35:22
Duo, ne predaju
Tom Clancy-a u koli.
1:35:27
Pa, ne predaju.
1:35:29
I, dobro, ta je to "Narodni Sin"?
1:35:31
To je knjiga
o nekom tipu crncu.
1:35:34
Radimo cijelu
crnaèku knjievnost.
1:35:37
Da nije Mjesec Crnaèke Povijesti?
1:35:39
Ne, samo
taj èovjek Sweeney, zna?
1:35:41
To je dio nastave sada.
1:35:49
ta?
1:35:51
Nita. Samo...
1:35:54
Gdje god pogledam sada.
1:35:56
ta?
1:35:59
To potvrðivanje crnaca.