American History X
prev.
play.
mark.
next.

1:34:22
Teško je pogledati unazad...
1:34:23
i vidjeti istinu
o ljudima koje voliš.

1:34:26
Mislim ako bi pitali Dereka zašto
je sve išlo tim putem...

1:34:29
i gdje je poèelo...
1:34:30
i dalje bi rekao da je poèelo
kada je naš otac ubijen.

1:34:34
Istina je,
da je poèelo ranije.

1:34:37
Je l' idemo svi
na utakmicu veèeras?

1:34:40
Definitivno.
1:34:41
U redu,
Ben's Burger u 7:00...

1:34:42
onda idemo gledati
kako veliki èovjek igra.

1:34:46
Spreman za igru?
1:34:48
Uvijek sam spreman na to.
Imam ispit iz engleskog.

1:34:51
Proživljavam srèani napad.
Nisam spreman.

1:34:53
Šta je bilo?
Bojiš se da æeš dobiti èetvorku?

1:34:55
Možda ti pomogne. Èetiri minus.
1:34:58
Hej, ne smij se.
Ovaj èovjek je drugaèiji.

1:35:01
Dr. Sweeney.
Èovjek je nevjerovatan.

1:35:03
Nevjerovatan. Nikad nisam
imao takvog uèitelja.

1:35:05
Ima dvije Ph.D. diplome.
1:35:07
Ne znam zašto
predaje u našoj školi.

1:35:10
Šta te tjera da èitaš?
1:35:11
Imamo za ispit esej
o "Narodn-om Sin-u".

1:35:15
"Narodni Sin"?
Ne znam to.

1:35:17
To je baš iznenaðenje.
1:35:20
Šta? Èitam ja.
1:35:22
Dušo, ne predaju
Tom Clancy-a u školi.

1:35:27
Pa, ne predaju.
1:35:29
I, dobro, šta je to "Narodni Sin"?
1:35:31
To je knjiga
o nekom tipu crncu.

1:35:34
Radimo cijelu
crnaèku književnost.

1:35:37
Da nije Mjesec Crnaèke Povijesti?
1:35:39
Ne, samo
taj èovjek Sweeney, znaš?

1:35:41
To je dio nastave sada.
1:35:49
Šta?
1:35:51
Ništa. Samo...
1:35:54
Gdje god pogledam sada.
1:35:56
Šta?
1:35:59
To potvrðivanje crnaca.

prev.
next.