American History X
prev.
play.
mark.
next.

1:42:02
Idem uzeti novine.
- Važi.

1:42:20
Šta želiš?
-Pitu od javora i veliko mlijeko.

1:42:23
U redu. Ja æu.
1:42:29
Daj mi kavu...
1:42:31
pitu od javora,
i veliko mlijeko za ponijeti.

1:42:33
Odmah.
1:42:44
Derek, moramo poprièati.
1:42:47
Šta se dogaða?
1:42:48
Cameron Alexander i Seth Ryan
su u ICU kod St. John's.

1:42:52
Napadnuti su sinoæ
blizu Ben's Burgers.

1:42:54
Koliko loše?
1:42:56
Pa, izgleda
da æe preživjeti.

1:42:57
Onda im se posreæilo.
- Mada, neko mora izgubiti.

1:43:03
Šta?
1:43:05
Mislili smo da bi možda mogao
poprièati sa starom ekipom...

1:43:08
Hajde. Nema šanse.
1:43:10
Ako æe nekoga slušati
to si ti.

1:43:13
Ne. Žao mi je,
ali izašao sam, OK?

1:43:15
Ti momci me vjerovatno
traže da me ubiju.

1:43:17
Tražimo pomoæ
od tebe, Derek.

1:43:19
Jesi li mu rekao
da æu ovo uèiniti?

1:43:27
Ovo više nema nikakve
veze sa mnom.

1:43:29
Da, ima. Ima
svakakve veze sa tobom.

1:43:32
Bože, šta mi to radiš?
Trudim se!

1:43:35
Želim samo održati
svoju porodicu èistu.

1:43:37
Ne traži od mene da
popravim ovu jebenu situaciju!

1:43:39
Ne tražim to.
-Postojalo je i prije mene.

1:43:41
Pomogao si da se napravi.
Hoæeš sada pauzirati?

1:43:44
Ako sad staneš,
neæeš naæi mir.

1:43:45
Naèin da naðeš mir
je da istraješ.

1:43:48
Neæe ni malo
napraviti razliku.

1:43:50
Mogo bi.
- Ni malo.

1:43:53
Mislim, znaš li šta
tražiš od mene?

1:43:57
Da. Tražim da uèiniš sve
što je u tvojoj moæi.


prev.
next.