American History X
prev.
play.
mark.
next.

:42:03
Hai. Nu ne`am adunat
sã facem cunoºtinþã.

:42:07
Þine`þi fleanca.
:42:09
Da, omule.
:42:10
O vrei pe coajã?
:42:14
Dã`i drumu`.
:42:16
-Curtis, ce`i aia?
-Hai, Derek.

:42:19
Iarba`i pentru cioroi.
Arunc`o imediat.

:42:22

:42:24
Ai puþin respect faþã de tine.
:42:27
Fiþi atenþi.
Deschideþi ochii.

:42:33
Sunt peste 2 milioane
de imigranþi ilegali...

:42:37
ce dorm in statul ãsta în fiecare noapte.
:42:41
Statul a cheltui peste 3
miliarde de dolari...

:42:46
pentru social, în ajutorul
unor indivizi care nu au ce cãuta aici .

:42:50
Trei miliarde de dolari.
:42:52
400 de milioane pentru
închiderea celor antisociali...

:42:57
care au ajuns în þara asta
dupã placul Departamentului de Imigrãri...

:43:02
cãruia nu`i pasã cine intrã în þarã.
:43:09
Guvernului nu`i pasã.
:43:14
Politica de frontierã e o frecþie,
aºa cã ce ne mai mirã...

:43:19
cã sudul frontierei
a ajuns bãtaie de joc?

:43:22
Râd de legile noastre?
:43:24
În fiecare noapte, mii de paraziþi...
:43:27
se strecoarã peste frontierã
ca ºi cum a explodat o conductã.

:43:30
Nu râde.
Nu`i nimic de râs aici.

:43:35
E vorba despre viaþa voastrã
ºi a mea.

:43:39
Este vorba despre Americanii
decenþi ºi muncitori...

:43:41
care se aleg numai cu resturile...
:43:43
pentru cã Guvernului îi pasã
mai mult...

:43:48
de o adunãturã care nu sunt
nici mãcar cetãþeni.

:43:50
Pe statuia libertãþii scrie...
:43:53
"Adu`l pe cel sãrac,
obosit ºi flãmând ."

:43:56
Pãi, America este cea sãracã,
flãmândã ºi obositã.

:43:59
Pânã nu facem ceva concret...

prev.
next.