American History X
prev.
play.
mark.
next.

1:40:01
Èo?
1:40:04
Tento kladný postoj k èiernym.
1:40:07
Pár nových kníh sa nevyznaèuje
kladných postojom k èernochom.

1:40:13
Preèítaj si knihu: Ace the guy`s test.
1:40:15
Len nezhltni všetko èím vás kàmi
1:40:17
len preto, že to vydíš veèer
v správach.

1:40:19
Ja viem, ale èo?
1:40:20
Všetky tieto sraèky, ako robi
všetko rovnaké.

1:40:22
Nie je to také jednoduché.
1:40:24
Teraz mᚠtúto knihu.
"Native Son."

1:40:26
Èo sa stalo s ostatnými knihami
v kurze?

1:40:28
Už nie sú také dobré, pretože
pán s dvoma Ph.D to povedal?

1:40:32
Teraz vymeníte skvelé knihy
za èierne knihy?

1:40:35
Dáva to zmysel?
1:40:37
Musíš bada nad týmito vecami, Derek.
1:40:40
Musíš si všíma celú skutoènos.
1:40:42
Rozprávame sa tu o knihách.
Ja tiež hovorím o svojej práci.

1:40:45
Dostal som do týmu 2 èernochov
1:40:48
ktorý dostali prácu namiesto
bielych..

1:40:50
ktorý sa umiestnili lepšie v teste.
1:40:52
Dáva to zmysel?
1:40:56
Všetko je vyrovnané, len ja mám
2 chlapov, ktorý mi kryjú chrbát

1:40:59
zodpovedných za môj život,
ktorý nie sú až tak dobrý..

1:41:03
Dostali prácu iba preto, lebo
sú èierny

1:41:05
a nie preto, že sú najlepší.
1:41:08
-To ma sere.
-O tomto je Amerika?

1:41:11
Nie, Amerika je o najlepšom
mužovi,ktorý dostane prácu.

1:41:13
Umiestniš sa najlepšie,
dostaneš prácu.

1:41:15
Všetko musí by rovné..
1:41:18
Neviem naèo to je.
1:41:20
Je to ako nejaký tajný program.
1:41:24
Vidíš èo hovorím?
1:41:25
Hej, ale nikdy som o tom
až takto nerozmýš¾al.

1:41:30
Tento chlapík, aj keï, ja neviem..
1:41:32
Dr. Sweeney,
ide na to dos silno..

1:41:34
Je ažké ho nepoèúva..
1:41:36
ale možno èas z toho èo hovorí
1:41:38
sú sraèky.
1:41:41
Hej, možno.
1:41:43
Nie. Sú to negrovské sraèky.
1:41:49
-Rozumieš mi však?
-Hej.

1:41:52
Mal by si si na to dáva pozor.
1:41:54
Dobre, urobím èo hovoríš, naozaj.
1:41:58
Dobrý chlapec.

prev.
next.