American History X
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

1:36:00
To potrjevanje èrncev.
1:36:03
Nekoliko novih knjig ne pomeni
potrjevanje èrnaskih akcij.

1:36:09
Preberi knjigo,
in dobiš petko na testu.

1:36:10
Samo ne pojej vsega s
èemer te hrani.

1:36:13
Samo zato ker ga vidiš
na veèernih poroèilih...

1:36:14
Vem, ampak kaj?
1:36:15
Vse te stvari o
emancipaciji vsega.

1:36:17
Ni to tako enostavno.
1:36:19
Zdaj imaš to knjigo
"Ljudski Sin."

1:36:21
Kaj se je zgodilo z
ostalimi knjigam z pouka?

1:36:23
Niso veè dobre ker jer je
Gosp. Dve Ph.D. diplome tako rekel?

1:36:27
Zdaj menjap dobre knjige
za èrnaske knjige?

1:36:29
Je smisel?
1:36:32
Moraš preuèiti
take stvari, Derek.

1:36:34
Moraš pogledati
celo sliko.

1:36:36
Govorim o knjigah tu.
In seveda o tvoji službi.

1:36:39
Sta dva èrnca v
svoji enoti...

1:36:42
ki sta dobila službo
prek par belih ljudi...

1:36:44
ki so imeli
boljše ocene na testu.

1:36:46
Kje je smisel?
1:36:50
Zdaj je vse eno,ampak imam
dva da mi pokrivajo hrbet...

1:36:53
odgovornih za moje življenje
ki niso tako dobri.

1:36:57
Dobili so službo
zato ker sta èrnca...

1:36:59
in ne zato da sta najboljša.
1:37:01
-Sranje.
-Se o tem dela v Ameriki?

1:37:04
Ne, Amerika je
najboljši èlovek za posel.

1:37:06
Daj vse od sebe,
dobiš službo.

1:37:08
Tole sranje o...
1:37:11
Ne vem kaj se dogaja.
1:37:13
Kot da obstaja neki
skriti program dela ali podobno.

1:37:17
Vidiš kaj govorim?
1:37:18
Da, razumem. Nisam
tako razmišljal o tem.

1:37:22
Ampak, ta èlovek--Ne vem.
1:37:24
Dr. Sweeney,
tako moèno nastopa...

1:37:26
teško ga je neposlušati...
1:37:28
ampak mogoèe nekaj
od njegove zgodbe...

1:37:30
To je sranje.
1:37:33
Da. Da, mogoèe.
1:37:35
Ne. To je èrnsko sranje.
1:37:41
-Vidiš to, ali ne?
-Da.

1:37:43
Moraš se paziti tega.
1:37:45
Da. Ne, razumem
o èemu govoriš. Pazil se bom.

1:37:49
Dober deèko.
1:37:51
Ponosen sem na tebe.
1:37:53
Ne skrbi. Jaz bom.

predogled.
naslednjo.