Antz
prev.
play.
mark.
next.

:21:00
On je voljan živjeti za koloniju,
boriti se za koloniju,

:21:03
-umrijeti za koloniju.
:21:05
Ovaj tip je lud.
- Èuo sam te.

:21:08
U 08:00 sati, saznali smo
da su neprijatelji termiti mobilizirani.

:21:13
Nemamo drugog izbora
nego pokrenuti preventivni napad.

:21:16
Vi ste najbolje što kraljica ima.
:21:19
I znam da æete svi izvršiti svoju dužnost.
:21:22
Ponosan sam što vas šaljem u bitku.
:21:25
U-.. opr-oprosti.
U bitku ?

:21:27
- Voljno.
Nalijee-vo. Naprijed-marš!.

:21:31
Znaš, Mislim da je došlo do užasne greške.
:21:34
Znaš, Istina je, ja sam zapravo--
došao na govor.

:21:37
Ne brini, klinac.
Ja æu paziti na tebe vani.

:21:46
- Bez glasa.
- jedan !
- dva !

:21:48
- Bez glasa.
- tri !
- Ha ?

:21:51
- Bez glasa.
- Pet !

:21:52
- Šest!
- Sedam !

:21:53
- Osam !
- Devet !

:21:55
- deset !
- jedanaest !

:21:56
- Dvanaest !
- Trinaest !

:21:59
"Jedan po jedan, mi marširamo mravi"
"-Hura, hura"

:22:02
"Koljemo termite k'o na zabavi"
"-hura, hura"

:22:07
- Dakle, ti termiti, Oni su, oni su...
:22:09
Ti se momci i neæe zapravo boriti ?
Samo æemo se prijetiti, toèno ?

:22:12
Ne baš, malac.
Veæi su pet puta od nas.

:22:14
I špricaju kiselinu iz èela.
:22:17
- Hej. Kreæi se, kratki.
:22:19
"Dva po dva, mi marširamo mravi.
-"Hura, hura"

:22:24
" I svi smo mrtvi prije nego rekneš-
"-Hura, hura"

:22:29
-Reci mi, što zapravo naš vod radi?
:22:31
Hoæu reæi, hoæemo li donositi vodu
ili se baviti papirologijom ?

:22:35
Naš vod od svih ima najbolji zadatak;
-idemo prvi u bitku.

:22:38
Ha ?
:22:39
"Tri po tri, mi marširamo mravi,
hura, hura, hura, hura!"

:22:45
"Okreæemo lice prema sudbini
Hura, hura!"

:22:50
Hej. èekaj malo. Nemojmo biti..
-postajemo malo prerevni ovdje.

:22:52
Ti- ti momci.. zvuèi kao
da su teški profesionalci.

:22:55
Kako ih samo mislite pobijediti ?
:22:58
Nadmoænim brojem, klinac. Svladati
njihovu obranu i ubiti njihovu kraljicu.


prev.
next.