Antz
prev.
play.
mark.
next.

:41:01
To znaèi da imate
nedvojbenu odgovornost.

:41:04
Ne možeš me samo tako odbaciti
usred divljine.

:41:07
Pa i to je bolje od povratka
u koloniju.

:41:09
- Ne misliš valjda ozbiljno, je li ?
- Možda si živjela visokim životom,

:41:12
ali osobno ovo
stvorenje je kopalo.

:41:15
Ako nisi i jedan dan radila
neæeš znati o èemu govorim.

:41:19
Rad ?
Što ti znaš o radu ?

:41:22
Kako bi se osjeæao
ako se od tebe oèekuje da raðaš...

:41:25
svakih deset sekundi
do kraja života ?

:41:30
Voda !
:41:35
Samo misliš na sebe.
:41:38
Da ? Pa, nitko drugi i ne misli na mene.
:41:40
I koliko sam se do sada uvjerio,
ne treba mi nitko drugi.

:41:44
- Uhh !
Upomoæ ! pomozi mi, Bala !

:41:50
Pomoæ !
B-B-B-B-Bala !

:41:54
Drži se! Izvuæi æu te.
Drži se!

:41:56
- pomoæ, Ba..
:42:19
- Hvala.
- Ne spominji.

:42:22
Sad, možda bi ovu fantaziju mogli
ostaviti iza nas...

:42:26
i vratiti se natrag u kolon...
:42:28
Oh, Z !
Što to radiš ?

:42:32
- Moramo prijeæi jezero.
- Jesam li štogod propustila ovdje ?

:42:35
Nismo li upravo izašli iz vode ?
:42:40
Bala, gledaj,
što imaš izgubiti ?

:42:42
Hoæu reæi, promisli malo. Zar zbilja želiš
biti gospoða Mahniti Mjeseèar ?

:42:50
Tamo je bolje mjesto.
:42:53
Z, molim te.
:42:56
Samo... mi pruži jednu šansu.
:42:59
Ako ne pronaðemo Insektopiju uskoro,

prev.
next.