Armageddon
Преглед.
за.
за.
следващата.

2:02:02
Можеш ли да го повярваш?
2:02:07
Шарп, добре ли си?
- Добре съм.

2:02:09
Мечок?
- Да, тук съм, Хари.

2:02:11
Ей Джей?
- Да, добре съм.

2:02:16
Загубихме Грубър.
2:02:19
Мъртъв е.
2:02:21
Да приготвим бомбата
и да си отиваме у дома.

2:02:31
Господи!
"ГРЕШКА"

2:02:35
Проблем ли има, полковник?
2:02:36
Таймерът, дистанционното...
нищо не действа.

2:02:38
Какво, бомбата ли е повредена?
2:02:40
Не, само дистанционният детонатор.
Трябва да се е повредил при бурята.

2:02:45
Как ще я взривим?
2:02:57
18 минути до нулевата бариера.
Имам лоша новина.

2:03:02
Повреден е дистанционният
детонатор на бомбата.

2:03:05
Това означава, че
някой ще трябва да остане.

2:03:10
Нужни са двама за
пилотирането на совалката.

2:03:13
Или всички оставаме и умираме,
или вие, момчета, ще теглите жребий.

2:03:17
Аз казвам всички да останем и
да умрем... но това е мое мнение.

2:03:21
Аз ще тегля.
Хайде да теглим.

2:03:26
Никой нищо няма да тегли.
2:03:29
Аз ще остана и ще се погрижа.
- Не мога да се съглася.

2:03:32
Никой не те пита, ясно?
- Глупости!

2:03:34
Няма да ти позволя
да се нагърбиш с това,

2:03:36
а аз да се върна в родината си като човека,
който не е пожелал да се жертва.

2:03:40
Няма начин!
2:03:42
Хайде да теглим и да видим
кой ще остане тук за шоуто.

2:03:46
Момчета, знам, че в
момента ме мислите за луд,

2:03:49
но аз наистина искам
да поема тази отговорност.

2:03:52
Добре.
2:03:54
Мога да го направя.
2:03:55
Просто да теглим чоп и
да свършваме с това. Хайде.

2:03:58
Няма да тегля срещу теб, Хари.

Преглед.
следващата.