Armageddon
prev.
play.
mark.
next.

:21:04
Jos!
:21:07
Peste treizeci de telefoane de cercetare
si de fiecare datã acelasi om e recomandat.

:21:10
A lucrat pe orice teren pe care
îl poate oferi planeta asta.

:21:13
De cîte ori au spus cã nu se poate fora,
tipul ãsta a fãcut-o.

:21:15
- E toatã lumea în regulã?
- Am dat de petrol!

:21:19
Cineva putea fi ucis acolo
astãzi. Vrei sã ai asta pe constiintã?

:21:24
Jos pãlãria. Esti marele om, Harry.
:21:26
Jos fesurile.
:21:32
Esti concediat.
:21:38
Cine e Harry Stamper?
:21:40
Da, eu sînt Harry Stamper.
Despre ce e vorba?

:21:43
Mr Stamper, sînt generalul Montgomery,
comandant al Fortelor Aeriene din Pacific.

:21:47
Am fost trimis de Secretarul Apãrãrii...
:21:49
la ordinul direct al presedintelui Statelor Unite.
:21:52
E o problemã urgentã de securitate nationalã.
:21:54
Vreau sã te urci în elicopterul ãla acum,
si fãrã întrebãri.

:21:58
- Willie Nebunu' a gîndit asta?
- Nu-l cunosc pe Willie Nebunu'.

:22:01
Domnule, sînt extrem de serios.
:22:05
- Harry.
- Ce e?

:22:07
Omule, îti jur pe Dumnezeu,
nu mi-a spus ce vîrstã are.

:22:10
E în regulã.
Linisteste-te. E vorba de mine.

:22:13
Oh. Las-o baltã.
:22:20
Bine, domnule general.
O sã merg cu tine.

:22:22
Cu o conditie--
trebuie s-o luãm si pe fiica mea.

:22:28
- Ce am fãcut?
- Hei, hei, hei. Unde o duceti? Stati putin!

:22:30
- Domnule, stati aici.
- Pãi--

:22:33
Chick! Plãteste-l,
pe urmã du-l de pe platformã!

:22:45
- Domnul Stamper?
- Da, eu sînt Harry Stamper.

:22:48
Ce mai faceti? Domnisoarã Stamper.
Sînt Dan Truman, director executiv aici.

:22:52
- Acum, în numele tuturor celor de aici, as vrea sã vã cer scuze--
- Cere-mi.

:22:54
Nu stiu dacã mai suport alte scuze, domnule Truman.
:22:57
Ni s-au tot cerut scuze în ultimele 18 ore si jumãtate.

prev.
next.