Armageddon
prev.
play.
mark.
next.

1:46:01
OK, am transmisia. Sîntem iar pe treabã.
1:46:04
Hei, ar trebui sã luati o pauzã
si sã veniti aici sã vedeti asta.

1:46:09
Avem o priveliste minunatã a Pãmîntului de aici.
1:46:12
Pãcat cã nu mai punem piciorul pe el.
1:46:14
- Lev, vezi ceva?
- Nu.

1:46:16
Ei, continuã.
Eu nu renunt.

1:46:19
Stai aici, Bear.
1:46:22
- Oh, Doamne.
- Asta ne lipsea.

1:46:24
Am dat tocmai peste Marele Canion pe asteroid?
1:46:27
Ti-am spus eu, ai luat-o pe un drum gresit.
1:46:30
Ce-- Care drum? Vezi tu vreun drum pe aici?
1:46:33
Stii ce? Nu-mi prea place sã fiu lîngã urechea Domnului.
1:46:37
Dar nu crezi cã aratã bine?
1:46:40
Lev, de ce nu faci umanitãtii o
favoare si sã taci naibii?

1:46:48
Ai auzit vreodatã de Evel Knievel?
1:46:51
Nu, n-am vãzut Rãzboiul Stelelor.
1:46:59
Bine. Faci o treabã bunã.
1:47:01
- Dã-mi citire de adîncime, Max.
- Sîntem la 50 de metri, Harry.

1:47:12
Dã-te jos de pe focos.
1:47:17
O fãceam pe tipul ãla din film, stii...
1:47:19
Slim Pickens, cînd cãlãreste focosul.
1:47:22
- Acum.
- Oh, nu l-ai vãzut pe ãla, nu?

1:47:24
Avem de sãpat 215 metri, Rockhound.
1:47:27
Bine. Doar-- Doar voiam sã simt
puterea între picioare.

1:47:32
Hei, Sharp.
1:47:35
Fãrã bombe! Fãrã bombe!
Fãrã bombe!

1:47:38
Mai ai gloante în arma aia, Sharp?
1:47:40
Ce ti-a spus Watts, Bear?
Dacã ti-ar da un sut în boase, ai continua sã plutesti.


prev.
next.