:27:00
Cowboybukserne,
:27:01
som jeg havde på i "Rootin' Tootin'
Rhythm", testamenterer jeg min nevø.
:27:06
Jeg håber,
de passer ham så godt som mig.
:27:09
Dg denne Poncho
som holdt mig tør...
:27:13
Mrs. Denslow? Baxter Cain. Må jeg
sætte mig ned? - SelvføIgelig.
:27:17
De har min dybe medfølelse!
- Tak, Mr. Cain.
:27:21
Denne håndmalede
tallerken til erindring
:27:24
om pavebesøget på Dodger Stadion
:27:26
efterlader jeg til min niece Susan.
Et begrænset oplagstal, signeret
:27:31
og med en fotokopi af
beviset på ægtheden... - Jenna!
:27:37
Hvad laver du her?
- Jeg er ikke helt sikker.
:27:40
Jeg fik et brev...
- Det gjorde jeg også.
:27:44
Dg denne tandbørste...
:27:50
Hvor er liget?
- Han blev begravet for 2 dage siden.
:27:53
Det er fremlæggelsen af testamentet.
- Hvis det er sådan...
:27:58
Den er til dig, Jenna.
:28:00
Jeg testamenterer
disse sæsonkort
:28:03
til fonden
"Drømme bliver virkelige"
:28:07
Jeg havde stor respekt
for Deres afdøde mand.
:28:11
Men desværre stod han i vejen for alle
forandriger inden for baseketball,
:28:16
der kunne give ejerne
en højere indtægt.
:28:20
Hvad havde han
mon imod penge?
:28:24
Jeg håber ikke, den egenskab
overføres ved seksuel omgang.
:28:30
Sødt, hva'?
:28:32
Ja, børnene bliver begejstrede.
Især lille Joey.
:28:36
Joey?
Han er en stor fan af dig.
:28:40
Han skal på hospitalet i næste uge
:28:43
og vil gerne have, at du besøger ham.
Men lad det nu ligge.
:28:47
Jeg kommer da gerne forbi.
- Dgså mig, jeg elsker hospitaler.
:28:50
Du elsker "Taco Bell".
:28:52
I Frankrig var jeg engang på et
hospital og mødte en lækker pige.
:28:55
Mand, det var på et hotel!
:28:58
Nå mine elskede Beers.
Den størte anpart