Blues Brothers 2000
prev.
play.
mark.
next.

:09:00
Živi u gradu.
Njegovo ime je Kabel Èemberlen.

:09:02
Kabel Èemberlen.
:09:05
On ne zna ništa o Kurtisu,
i ti nisi zadužen da mu bilo što kažeš.

:09:08
Neæu mu ništa reæi.
:09:10
Da li znaš nešto
o mentorstvu, Elvud ?

:09:12
Ne. Što s tim ?
:09:16
Postoji netko
koga želim da upoznaš.

:09:20
Sestro, da li biste poslali
Bastera ovdje, molim Vas ?

:09:22
- S-Saèekajte-Saèekajte m-minut.
- Hvala Vam.

:09:27
Ja--
:09:32
Uði, Baster,
i sjedi.

:09:41
- Elvude, kaži zdravo Basteru.
- Zdravo.Kako si ?

:09:44
- Basteru, kaži zdravo Elvudu.
- Zdravo.Kako si ?

:09:49
Hej, deèko je pametnjakoviæ.
:09:52
Ov ! Sranje ! Ooh !
:09:54
Što si rekao?
:09:56
Rekao sam, uh,
"Slatko dijete".

:10:00
To je veæ ljepše.
A sad, evo mog prijedloga:

:10:03
Mladi Baster je štiæenik
države, i zbog nedostatka prostora,

:10:07
arhiepiskopska dioceza se složila da smjesti
djecu beskuænike u bolnicu.

:10:12
Kakve to veze ima
samnom ?

:10:14
Nadala sam se da æeš možda
doæi i provesti neko vrijeme sa Basterom.

:10:19
Zašto ne odvedeš Bastera
u knjižnicu u meðuvremenu ?

:10:22
Znate ja se smucam unaokolo--
:10:28
Knjižnica.
Nema problema.

:10:32
Vidimo se za dva sata, deèaci.
:10:36
Okej, dogovor je slijedeæi: èekaæeš me ovdje,
a ja æu se vratiti po tebe kolima.

:10:40
Imaš li kola ?
:10:42
Radim na tome.
:10:56
Èikago.
Kabel Èemberlen.


prev.
next.