Blues Brothers 2000
prev.
play.
mark.
next.

:08:00
To, Kurtise.
:08:03
Mislim, to je užasno.
:08:06
To sam i mislila
da si pomislio.

:08:08
Bilo kako bilo, ona je zatrudnjela
i riješila da ostane sa svojim mužem,

:08:12
negovoreæi mu da
sin nije njihov.

:08:16
Kurtis je bio uništen.
Došao je kod nas kao èuvar...

:08:20
i proveo je ostatak svog života brinuæi se
o malim siroèiæima poput tebe, Elvude.

:08:29
Hvala.
:08:34
To je predivna prièa.
:08:41
Hej, èekaj malo.
Ako je Kurtis imao sina,

:08:44
onda je taj tip
otprilike moj polubrat.

:08:47
Ja imam obitelj.
:08:49
Kurtis je uvjek bio u vezi
sa djeèakovom majkom.

:08:52
Svake nedjelje
je slao èekove.

:08:54
Gdje je sada taj djeèak ?
:08:56
On je danas odrasli èovjek,
Elvude, i prilièno mu dobro ide.

:09:00
Živi u gradu.
Njegovo ime je Kabel Èemberlen.

:09:02
Kabel Èemberlen.
:09:05
On ne zna ništa o Kurtisu,
i ti nisi zadužen da mu bilo što kažeš.

:09:08
Neæu mu ništa reæi.
:09:10
Da li znaš nešto
o mentorstvu, Elvud ?

:09:12
Ne. Što s tim ?
:09:16
Postoji netko
koga želim da upoznaš.

:09:20
Sestro, da li biste poslali
Bastera ovdje, molim Vas ?

:09:22
- S-Saèekajte-Saèekajte m-minut.
- Hvala Vam.

:09:27
Ja--
:09:32
Uði, Baster,
i sjedi.

:09:41
- Elvude, kaži zdravo Basteru.
- Zdravo.Kako si ?

:09:44
- Basteru, kaži zdravo Elvudu.
- Zdravo.Kako si ?

:09:49
Hej, deèko je pametnjakoviæ.
:09:52
Ov ! Sranje ! Ooh !
:09:54
Što si rekao?
:09:56
Rekao sam, uh,
"Slatko dijete".


prev.
next.