:50:00
За този ресторант много се чака.
- Ще кажа на Мери да звънне.
:50:05
Стига да не ти е проблем.
:50:08
Кога ще презавериш билетите
за "Никс"?
:50:11
Абе аз да не съм дон Корлеоне?
- Билетите са за племенника ти.
:50:17
Рики, кажи на баба
кой идва да ви говори в училище.
:50:22
Кажи й.
- Джон Бренън.
:50:24
Браво.
- Джон Бренън е онзи заложник.
:50:27
Помниш го, бабо, заложникът.
- За първи път го чувам.
:50:31
Отвлякоха самолета му
и го държаха заложник месеци наред.
:50:36
Тя не знае за случая.
- Знае.
:50:39
За него писаха всички вестници.
- Телевизиите и радиото гърмяха.
:50:43
Накрая го освободиха
и той се превърна в герой.
:50:47
За какво е герой? Че са го пленили?
В това няма нищо геройско.
:50:55
Семейството ти много те обича.
- Те винаги са били бедни
:50:59
и моят успех им осигури
много неща.
:51:03
Вероятно затова съм работохолик.
- Те са прекрасни хора.
:51:07
Хубаво е да помагаш на близките си.
- Не си ли искал свое семейство?
:51:13
Искал съм.
Учуден съм, че ти си сама.
:51:17
В началото бяхме млади
и безпарични.
:51:23
После Лий настръхваше,
когато повдигнех въпроса.
:51:27
Колко голямо семейство искаш,
ако някога се оженим?
:51:35
Ще чакам часът на истината.
- В смисъл?
:51:39
В смисъл, че...
:51:41
...не може да си съвършен.
Не може да нямаш недостатъци.
:51:48
Всеки момент ще открия,
че си женен или си бил женен
:51:52
и си накълцал жена си със сатъра.