City of Angels
prev.
play.
mark.
next.

:45:02
во колибата на твојот вујко и
малку да планинариме. Што е?

:45:08
Боже. Зарем...? - Меги, тоа е
само осилото. Дај ќибрит.

:45:12
Да го запалиш? - Така ќе излезе,
инаку ќе му остане главата.

:45:16
Нема да го правиме тоа.
- Тогаш, дај алкохол. - Немам.

:45:20
Немаш алкохол?
Овде не правам операции.

:45:24
А маслиново масло?
:45:27
Кое? Со тревки или
со рузмарин?

:45:30
Со рузмарин.
:45:34
За што ти и твојот...
Како рече дека се вика?

:45:38
Сет.
- За што разговаравте?

:45:43
За умирањето.
:45:46
Се соочуваме со смртта.
Зошто не би разговарале за тоа?

:45:50
Се надевам дека нема да почнеш
да се молиш во операционата сала.

:46:01
Може ли да поразговараме?
:46:04
Ќе зборуваме за кампувањето.
- Не можам на кампување.

:46:07
Треба да бидеме заедно.
:46:09
Добро, да видиме дали можеме
да издржиме пет минути.

:46:12
Едноставно, да поминеме
заедно пет минути.

:46:16
Што да правиме?
- Едноставно, да бидеме овде.

:46:21
Одам по авто-картата.
- Не, не!

:46:24
Не, мислам сериозно.
Само ние двајца.

:46:29
Што би правел јас?
:46:32
Да ме гледаш.
:46:45
Не можеш да издржиш.
:46:47
Не можеш да издржиш!
:46:50
Се откажуваш. Изгуби!
- Мамиш.


prev.
next.