Dark City
prev.
play.
mark.
next.

:13:03
Haide.
:13:07
Cate sunt pana acum, Husselbeck?
:13:09
6 curve in total?
:13:10
Cred ca da, domnule.
:13:12
Da-i omului un "10" pentru efort.
:13:19
Deci, Husselbeck,
:13:21
ce fel de ucigas, crezi tu, ca se opreste
:13:25
sa salveze un peste pe moarte?
:13:28
Nu stiu, domnule.
:13:29
Bumstead, ce ti-a luat atat?
:13:31
Ucigasul asta ne-a facut sa umblam in cerc,
:13:33
multumita Walenski.
:13:34
Cu tot respectul,
dle. Inspector Sef,

:13:36
il cunosc pe Eddie de foarte mult timp.
:13:38
E un politist bun.
:13:39
Indiferent ce fel de politai a fost Walenski candva,
:13:41
l-a luat curentul de mult.
:13:44
Lasa-ti-ma sa vorbesc cu Bumstead!
:13:45
Haide, tine-l!
:13:48
Frank, Frank!
:13:51
Ce!
:13:52
Prinde-i bratul!
:13:54
In picioare.
:13:55
N-ai cum sa scapi!
:13:58
Doamne, poti vedea?!
:14:03
Lasa-ti-ma, lasa-ti-ma!
:14:05
Nu o sa-ti fac rau.
:14:06
Ce-a fost asta?
:14:08
Walenski.
:14:18
Sunt pedepsit pentru pacatele mele, nu?
:14:21
Ce am facut sa merit asta?
:14:23
De unde incepi?
:14:25
Tot ce, detectivul Walenski,
:14:27
a retinut pe hartie
trebuie sa fie aici.

:14:29
Singurul lucru care ar trebui retinut e Walenski.
:14:35
Nimic ca o micuta si sanatoasa paranoia.
:14:40
Inspectore Bumstead.
:14:42
Am venit sa anunt disparitia unei persoane,
:14:44
a sotului meu.
:14:46
Mergeti la biroul de la intrare.
:14:49
Ei mi-au spus sa vin la dvs..
:14:52
Numele lui este John Murdoch.
:14:57
Numele astea iti spun ceva?

prev.
next.