Deep Impact
Преглед.
за.
за.
следващата.

:38:02
че никой
не ме иска в мисията.

:38:04
Не знаете кой съм
но това е нормално.

:38:07
Принадлежа на поколението,
на родителите ви.

:38:10
Ако ви помоля да попитате
татковците си кой съм

:38:14
и защо съм тук
това само ще влоши нещата.

:38:18
Какво да правим тогава?
:38:29
Не си обучен
за такава мисия.

:38:31
Ние те уважаваме.
:38:34
- Оценявам това.
:38:35
Но ти си тук, защото власт имащите
смятат, че е нужно познато лице.

:38:42
Тук си за пред обществото.
:38:43
Тук съм, защото единствен сред вас
съм бил на Луната.

:38:49
И имам 500 кацания
на самолетоносачи.

:38:51
Обучени сме на...
:38:53
- На летателни симулатори.
:38:55
Това не ти е
видеоигра, синко.

:38:59
Нищо такова е.
:39:09
Компютрите контролират
всички функции на кораба.

:39:13
Мисията на "Месия"
Ден първи

:39:18
Остават 30 секунди.
:39:21
Готови за пред стартово броене.
Огледайте се.

:39:22
Изглежда добре.
:39:23
Силовите устройства са в ред.
Налягането е добро.

:39:25
10, 9...
:39:27
Пред стартово броене - включено.
:39:29
Успех и добър път, "Атлантис".
:39:31
- Благодарим, Мич.
:39:32
3, 2, 1.
:39:49
Изстрелян с 200 000 л гориво
екипажът се насочи към целта.

:39:55
На борда на "Месия" ги чакат
8 ядрени заряда,


Преглед.
следващата.