Doctor Dolittle
к.
для.
закладку.
следующее.

:21:01
Сейчас час ночи.
:21:03
Час ночи?
:21:05
А я даже и не знал.
:21:07
Я бы очень хотел встретиться
с тобой...

:21:10
выпить, поговорить,
обследоваться.

:21:13
Обследоваться?
:21:16
А это до утра подождать не может?
:21:18
Я люблю тебя.
:21:22
Нет, не может.
:21:34
В чем твоя проблема?
Твоя рожа.

:21:36
Я тебе сейчас так вмажу,
что зенки повываливаются!

:21:38
Да неужели!
:21:40
Я разорву тебя на кусочки!
Ты сыроед!

:21:42
Не испытывай судьбу!
Мерзкая тварь!

:21:45
Ну, давай, давай!
:21:46
Жирная задница!
:21:48
Я тебя урою!
А я тебя зарою в этом дерьме.

:21:49
Дрянная крыса!
:21:51
Ну давай, давай, трус поганый!
:21:53
А ты чего уставился?
Я?

:21:56
Да ты. Чего надо?
:21:59
Я уставился на двух мерзких крыс,
ссорящихся из-за какого-то дерьма.

:22:01
А ну подойди и повтори что ты сказал,
четырехглазый!

:22:04
Как укушу...
:22:05
сразу бубонная на заднице выскочит!
:22:08
А что если я возьму эту лампочку...
:22:10
и засуну в твою крысиную
задницу...

:22:12
а потом включу!
:22:15
Дайте мне сказать кое-что.
Я человек.

:22:18
Прости, Сэм, как дела?
:22:19
Спасибо, что пришел.
:22:23
Никаких аномалий нет.
:22:27
Ну, хорошо.
:22:28
Тогда почему же ты слышишь
голоса животных?

:22:30
Вот именно. Почему я думаю,
что слышу их голоса...

:22:32
если все нормально со мной.
:22:34
Я не хочу быть похожим на этих
парней с улицы...

:22:37
которые разговаривают сами с собой,
с грязью под ногтями...

:22:40
с немытыми волосами...
:22:42
Не хочу я так выглядеть.
:22:43
У тебя были какие - нибудь сильные потрясения
в последнее время?

:22:48
Да не совсем.
Только сделка Калнета.

:22:50
Жена пилит меня из-за этого...
:22:52
но вряд ли это большое потрясение.
:22:53
Да, это все мелочи.
:22:55
Еще я сбил собаку на днях.
:22:56
О, Боже, собаку?
:22:59
Хочешь, чтобы я чувствовал себя еще хуже?

к.
следующее.