Fallen
prev.
play.
mark.
next.

:34:37
Jeg Iod en sprogekspert hôre
bândet med Reese. Han er pâ vej.

:34:40
Nâ? Hvad sagde han?
:34:42
Ham sagde, det Iôd meIIemôstIigt.
:34:44
-Noget nyt om Muskavich?
-Kun pizzaen.

:34:46
Det er dit fagomrâde.
:34:48
Pizza er en Iivsnôdvendighed.
:34:50
Uden pizza og itaIiensk mad
viIIe ingen vaere IykkeIige.

:34:54
Der var, et stykke tiIbage.
:34:56
HvidIôg, krydderpôIse og ananas.
:34:59
Og der var intet i Muskavich's mave.
:35:02
Det var morderens mad.
:35:03
Fedt spor. Det mâ du skrive om i fagbIadet.
:35:06
NemIig, og jeg viI rose dig.
:35:09
Tak.
:35:10
Jeres mand er i videorummet.
:35:14
Sprogmanden er her.
:35:16
Jeg kommer nu.
:35:21
Gâr det fremad?
:35:22
John Hobbes, Professor Richard Louders.
:35:24
-Goddag.
-Det er en fornôjeIse.

:35:26
Det er meget spaendende.
:35:28
Kan jeg taIe med den dômte?
:35:31
Ikke nu. Sid ned.
:35:33
Det er et sprog,
men han har aIdrig hôrt nogen taIe det.

:35:36
-Hvad betyder det?
-Det er gammeIt.

:35:39
Det er et bibeIsk sprog. Syrisk-aramaeisk.
:35:43
Fâ nomader bruger det stadig.
:35:45
Sâ De ved ikke, hvad han siger?
:35:47
Overhovedet ikke.
:35:49
Han ser ikke rar ud.
:35:52
Hvis jeg kan fâ en kopi,
viI jeg gerne arbejde med det.

:35:55
Hvis De viI vente derude et kvarter...
:35:59
Iaver vi en kopi tiI Dem.

prev.
next.