Fallen
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:35:01
Yani bu katilin yemeðiydi.
:35:02
Ne ipucu ama. Gazeteye yaz.
:35:05
Yamarým Lou.
Senden de büyük övgüyle bahsederim.

:35:09
Teþekkürler.
:35:10
Beyler! adamýným video odasýnda.
:35:13
Dil ummaný burada.
:35:16
Hemen geliyorum.
:35:20
Geliþme var mý?
:35:22
John Hobbes, Profesör Richard Louders.
:35:24
-Memnun oldum.
-Ben de.

:35:26
Bu kesinlikle heyecan verici bir þey.
:35:28
Mahkum kim? onunla görüþebilir miyim?
:35:30
þimdi olmam. oturun.
:35:32
Profesör bir dil olduðunu söylüyor.
ama konuþulduðunu hiç duymamýþ.

:35:36
-Yani?
-antik bir dil.

:35:38
Ýncil döneminden kalma... Suriye arazi dili.
:35:43
artýk birkaç göçebe kabilede konuþuluyor.
:35:45
Ne dediðini anlamadýnýz mý?
:35:47
Sezemedim bile.
:35:49
Pek de sevimli biri deðil, deðil mi?
:35:52
Bir kopya olsa, üstünde çalýþýrým.
:35:55
Memnun olurum.
Dýþarýda 1 5 dakika beklerseniz...

:35:59
bir kopya yaparým.
:36:01
Bekleyeceðim.
:36:02
-Biramdan görüþürüm.
-Görüþürüm.

:36:10
-Suriye arazi dili...
-Düþünsene...

:36:14
Bir þey daha. þu gazetedeki fotoðraf...
:36:17
Reese'i lise beysbol takýmýnda gösteriyor.
:36:20
Sað eliyle vuruyor.
:36:22
Topu sað eliyle atýyor.
:36:25
Ne diyorsun sen?
:36:27
Herif en pis cinayetleri iþledi.
:36:29
2.000 yýllýk bir dil konuþuyor
ve sen nelerle uðraþýyorsun.

:36:34
Her þeyle uðraþýrým.
:36:35
-Hobbes, birinci hattý al.
-Sað ol Bill.

:36:40
Dedektif Hobbes.
:36:41
Dostum, bir ipucu daha ister misin?
:36:44
1339 Güney Grove...
:36:47
daire 9.
:36:52
Jonesy, senin þu 17 numaradaki pizzacý
neredeydi?

:36:56
Grove'a yakýn mý?
:36:58
Sanýrým öyle.

Önceki.
sonraki.