Fear and Loathing in Las Vegas
Преглед.
за.
за.
следващата.

:29:00
Ние сме приятели на Деби.
:29:04
- Добре, чао.
- Ще се видим после.

:29:06
Това беше сбирка на Боб Хоуп,...
:29:10
Франк Синатра,...
:29:12
Спиро Андрю.
:29:14
Мястото изобилстваше от висококачествена
пластична материя и пластмасови палмови дървета.

:29:18
Едно висококачествено убежище
за хора с големи джобни пари.

:29:24
- Започнали са. Тя на сцената ли е?
- Да, но всичко е разпродадено.

:29:27
Съжалявам, сър. Пълно е. Съжалявам.
:29:30
Изминахме целия път от L.A. за това шоу.
:29:33
- Няма никакви места.
- По дяволите местата!

:29:36
Ние сме приятели на Деби.
Тя ми беше гадже.

:29:42
- Подготвени ли сте да влезнете?
- От вас зависи.

:29:45
Искам да поговоря с вас за малко.
:29:48
- Вашето отношение не ми вдъхва много доверие.
- Ъ, здрасти.

:29:52
В Невада, това е недопустимо.
:29:56
- Как ви е името?
- Името ми? Тони Пицаката.

:29:59
Тони Пицаката.
:30:01
Мога ли да ви попитам за вашето име, сър?
:30:04
Пише го на шофьорската ми книжка.
:30:06
Мисля, че ще можем да ви пуснем!
:30:09
- Благодаря, много мило.
- Ще стоите отзад.

:30:14
След толкова много шум,
той ни пусна без пари...

:30:18
при условие, че ще стоим
тихо отзад и няма да пушим.

:30:23
Дами и господа...
:30:25
пустинният хан е горд
да ви представи, самата...

:30:28
несравнимата мис Деби Рейнолдс!
:30:33
Добър вечер, дами и господа!
:30:35
Много се радвам да съм тук
с такива хора като вас!

:30:38
Уха!
Да започваме!

:30:44
Какво по дяволите става?
:30:47
- Разкарайте ги!
- Хайде, махнете ги!

:30:49
Разкарайте ги.
:30:51
Вън. Изкарайте ги навън!

Преглед.
следващата.