Fear and Loathing in Las Vegas
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:20:04
Казах ти, че тези копелета са в Изи Райдър,
но не вярвах, че са истински.

1:20:07
Не точно такива, човече,
даже стотици от тях.

1:20:10
Те всъщност са много приятни хора,
ако веднъж се запознаеш с тях.

1:20:13
С тях? Много добре познавам
тези копелета.

1:20:16
Не говори така тук, че ще се усетят.
1:20:19
- Прав си.
- Най-ефективният начин, е ако...

1:20:21
всеки от нас...
1:20:24
се опита...
1:20:27
да си представи, какво е вътре...
1:20:30
в лудия мозък на наркомана.
1:20:34
Например...
1:20:36
един търговец на наркотици...
1:20:39
предлага на моряка бъчва...
1:20:42
със "шаран"...
1:20:44
защото...
1:20:46
наподобява хлебарка.
1:20:50
За какво по дяволите говорят тези хора?
1:20:52
Трябва да си се олял с дрога, за да мислиш,
че джойнта прилича на хлебарка.

1:20:56
Ще забележите, че има...
1:21:00
четири... четири отделни
състояния на познатия...

1:21:05
канабис марихуански дружества.
1:21:08
Те са хубави, ограничени...
1:21:11
шипки и квадрати.
1:21:16
Много луд човек. Много луд.
1:21:19
Ще трябва да се махнем оттук.
Какъв шибан кошмар.

1:21:22
Ако той изчисли какво става...
1:21:25
той може да се вдигне...
1:21:28
и да стане шипка.
1:21:30
И тогава, ако може да убеди себе си...
1:21:34
че одобрява това което става...
1:21:38
Той става ограничен.
1:21:42
Ограничен.
1:21:45
И след всичко това, той вдига себе си...
1:21:49
до хубав ранг.
1:21:52
Той може да стане един от онези...
1:21:55
готини хора.
1:21:57
Д-р Бъмкуист...
1:21:59
Мислите ли, че странното държание на
антроположката Маргарет Мийд в миналото...


Преглед.
следващата.