Fear and Loathing in Las Vegas
prev.
play.
mark.
next.

1:29:01
Ali soba je opet bila tiha...
1:29:06
Odakle ti ovo?
1:29:08
Nije važno.
Potpuno je èist.

1:29:12
Kakvog klijenta-monstruma
si našao ovoga puta?

1:29:15
Neki sotonista.
1:29:17
Mislim da postoji
samo jedan izvor za ovu stvar...

1:29:20
...adrenalinska žlijezda...
1:29:23
...iz živog èovjeka.
1:29:26
Znam, tip nije imao
novac da mi plati.

1:29:30
Nudio mi je ljudsku krv, rekao da æe me
diæi više nego bilo što drugo što sam probao.

1:29:34
Mislio sam da se šali.
1:29:37
...pa sam mu rekao da hoæu
uncu èistog adrenachroma.

1:29:42
...ili samo svježu žlijezdu...
1:29:45
...da je prožvaèem.
1:29:47
Veæ osjeæam da pere.
1:29:50
Prvi udarac je bio kao kombinacija
meskalina i metedrina.

1:29:54
Možda bih trebao otiæi malo plivati,
pomislio sam.

1:30:01
Uhvatili su tog tipa zbog
zlostavljanja djece.

1:30:06
Kleo se da nije to radio.
1:30:08
"Zašto bih karao djecu?"
rekao je. "Suviše su mala."

1:30:12
Isuse, što sam mu mogao reæi?
1:30:14
Èak i jebeni vukodlak
ima prava na odvjetnika.

1:30:19
Nisam ga mogao ostaviti na cjedilu.
1:30:23
Mogao bi uzeti nož i
krenuti ka mojoj...

1:30:28
...hipofizi.
1:30:30
Znaš?
Da.

1:30:32
Ludo.
Što da ne?

1:30:35
Sranje. Trebalo bi
nabaviti malo toga.

1:30:38
Samo... pojedemo malo i
vidimo što se dogaða.

1:30:42
Malo èega?
1:30:48
Ekstrakta hipofize.
1:30:50
Sigurno, to je dobra ideja.
1:30:53
...malo te stvari bi te pretvorilo u neko...
1:30:59
...èudovište iz medicinske enciklopedije.

prev.
next.