Fear and Loathing in Las Vegas
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:07:03
A minha chegada não podia
ter ocorrido em pior altura.

1:07:19
“Porque Não Foram os Consumidores
De Droga Avisados?”

1:07:29
Sou chefe de polícia no Michigan.
1:07:32
Eu já lhe expliquei isto.
Este postal diz que

1:07:36
eu tenho um quarto reservado
neste hotel.

1:07:39
Sinto muito, mas o senhor está na
lista das “reservas de última hora”.

1:07:43
Por isso, a sua reserva
foi transferida para o...

1:07:50
Para o Motel Moonlight
que fica no Paradise Boulevard.

1:07:53
Eu já paguei o maldito quarto!
1:07:56
O alojamento lá é muito bom
e só está a 16 quarteirões daqui.

1:08:00
Tem piscina e sauna...
1:08:02
Oiça cá, meu grandessíssimo
paneleiro!

1:08:04
Quero falar imediatamente
com o gerente! Imediatamente!

1:08:07
Estou farto das suas balelas
de merda!

1:08:09
-As pessoas vêm para se divertir...
-Sinto muito.

1:08:13
Larga-me! Deixa-me em paz!
1:08:14
-Quer que lhe chame um táxi?
-E eu chamo-lhe um brochista!

1:08:17
Eu podia ouvir o que o empregado
estava realmente a dizer:

1:08:20
“Escuta aqui, ó merdoso peludo.”
1:08:23
“Eu já fui muito lixado na vida
1:08:27
por praticamente todo o tipo
1:08:28
de polícias mal-humorados
e com a mania das regras.”

1:08:32
“Agora...
1:08:33
... é a minha vez.”
1:08:36
“Portanto, vá à merda, senhor agente.
Quem manda aqui sou eu.”

1:08:40
Desculpe interromper,
1:08:42
mas será que dava para
me despachar a mim primeiro?

1:08:45
O meu nome é Raoul Duke. Foi
o meu advogado que fez a reserva.

1:08:49
-Duke, Raoul.
-Com certeza.

1:08:52
As minhas malas estão naquele
Cadillac descapotável.

1:08:56
Será que alguém
as podia levar ao quarto?

1:08:59
Vou querer...
uma garrafa de Wild Turkey,


anterior.
seguinte.