Fear and Loathing in Las Vegas
prev.
play.
mark.
next.

:06:00
Dobre.
:06:02
Chcem aby si mal
primarené prostredie.

:06:06
- Aah !
- Toto je ve¾mi osudná úloha...

:06:09
s vyššim tonom
extremne osobného nebezpeèenstva.

:06:11
Som doktor žurnalista.
toto je dôležite, doriti s tým !

:06:15
- Toto je zjebaný pravdivý príbeh !
:06:18
Serem na Teba--
:06:20
- Daj ruky preè od mojej pojebanej hlavy
:06:23
- Teraz, Teraz, Teraz.
- Naše vybrácie sa stanú osudné
Ale preèo ?

:06:28
Nemali vy sme keca v tomto aute ?
:06:31
- Mali by sme sa správa
ako nemé zvieratá ?

:06:35
Tento muž za volantom
je môj právny zástupca.

:06:38
On nie je blázon, našiel som ho
vyzleèeného. On je cudzinec.

:06:42
Myslím, že je Samoan.
To nevadí, aj keï to urobí ?

:06:47
- Si zaujatý ?
Peklo, nie.

:06:50
Nemyslím si to.
:06:52
Aj napriek jeho jazde je tento,
muž pre mòa mimoriadne vzácny.

:06:56
- Oh, do riti. Zabudol som na pivo.
Chceš jedno ?
- Nie.

:07:00
- Chutí to ako eter ?
- Èo ?

:07:06
Nevadí. V poriadku, Nechám a
chví¾u, potom si to rozmyslíš.

:07:07
- 24 hodín predtým
sme sedeli...
- ...v klubovni POGO...

:07:10
v Beverly Heights Hoteli,
vo vnútornej èasti...

:07:15
chlastajúci Singapúsrky Slings nápoj
s namiešaným meskalímon ...

:07:19
ukrytí od brutálnych skutoèností
odporného roku nášho pána, 1971.

:07:30
Pané máte hovor.
:07:39
Ano. Mm-hmm.
:07:42
Mmm ! naozaj. V poriadku.
:07:44
Yeah ? Oh, yeah, yeah.
Oh, yeah.

:07:47
Okay. Ahoj.
:07:49
- To bolo riadite¾stvo.
Chcú o do mòa--.

:07:58
Ïakujem.

prev.
next.