Fear and Loathing in Las Vegas
prev.
play.
mark.
next.

1:32:01
Prokleti lanac droge.
Mora da znaš šta se dešava u hotelu.

1:32:05
Šta misliš zašto smo ovde?
1:32:07
Znam da ste policajci, ali mislila sam
da ste ovde zbog konvencije.

1:32:11
Kunem se. Samo hoæu da vam oèistim sobu.
1:32:14
Ne znam ništa o drogi.
Ma hajde

1:32:17
Nemoj reæi da nisi èula za Grendž Gormana.
1:32:20
Kunem se, nisam nikad èula
1:32:22
Možda govori istinu.
Možda nije sa njima.

1:32:26
Kunem se da nisam, kunem se.
1:32:32
U tom sluèaju, može nam pomoæi
1:32:34
Naravno, šta god tražite
1:32:36
Mrzim drogu.
I mi.

1:32:39
Mislim da treba da je stavimo na platni spisak
Da vidimo šta æe saznati.

1:32:43
Misliš da æeš moæi?
- Šta?

1:32:45
Jedan poziv dnevno.
1:32:47
Ne brini.
To je naš problem.

1:32:50
Vi...vi bi mi platili za to?
1:32:52
Nego šta.
1:32:55
Ali prvo, nemoj nikome da kažeš za ovo
1:32:58
ili æeš pravo u zatvor na doživotnu
1:33:01
Kako se zoveš?
- Elis.

1:33:03
Dokaži!
1:33:05
- OK
- Samo zovite recepciju i tražite Elis.

1:33:08
Dobro, Elis.
1:33:13
Zvaæe te inspektor Rok, Artur Rok.
1:33:18
Predstaviæe se kao politièar,
ali neæe biti problema da ga prepoznaš

1:33:21
Tako je, inspektor Rok æe ti platiti...
1:33:25
- $1.000 devetog svakog meseca.
O, Bože!

1:33:28
Uradila bih bilo šta za te pare.
1:33:30
I ti i mnogi drugi.
Doði.

1:33:33
Šifra je:
"Ruka pere ruku."

1:33:36
Èim to èuješ kaži "Ne plašim se nièega."
1:33:40
- Kaži.
- Ne plašim se nièega.

1:33:42
- Opet!
- Ne plašim se nièega!

1:33:44
Izlazi odavde.
I, slušaj.

1:33:46
Drago mi je da smo se sreli.
1:33:49
Slobodno sredi sobu.
1:33:51
Samo stavi gomilu sapuna i peškira
ispred vrata, taèno u ponoæ.

1:33:54
Tako neæemo rizikovati još jedan
ovakav incident, važi?

1:33:58
Kako god kažete gospodo.

prev.
next.