Fear and Loathing in Las Vegas
prev.
play.
mark.
next.

1:34:01
- Kaži opet!
- Ne plašim se nièega!

1:34:05
Užasno lupetanje.
Nepovezana seæanja u magli vremena.

1:34:08
- Samo novinarska igra.
1:34:12
To je to, amerièki san.
1:34:15
Sedeli smo u njegovom centru.
1:34:19
Vlasnik je uvek želeo da pobegne
i pridruži se cirkusu kao klinac.

1:34:22
Kuèkin sin je sada vlasnik cirkusa.
1:34:25
Èoveèe, prava stvar.
1:34:29
O, da. Amerièki san se ostvaruje.
1:34:32
Èist Horacio Alger.
1:34:34
Da. Dobrodošli na veselje.
1:34:42
Pošto je majmun?
1:34:44
Koliko imaš?
1:34:46
Koliko misliš da tražiš za majmuna.
Èekaj ovde, vraæam se.

1:34:50
- Ludilo. Nikakav smisao.
1:34:54
Oèajnièki su mi trebale èinjenice.
1:35:02
Šta se doðavola dešavalo?
1:35:05
Gde je majmun, èoveèe? Gde je majmun?
1:35:08
Zaboravi.
Napao je jednog starca.

1:35:10
Odgrizao glavu barmenu,
i onda su došli panduri i odveli ga.

1:35:16
- Jel ovo tvoj auto?
1:35:22
- Neka ih neko zaustavi!
- Jadne budale, ne razumete.

1:35:26
Taj auto je vlasništvo Svetske banke.
Njihov novac suviše kasni.

1:35:28
Ne možete napraviti cirkus bez šatre.
1:35:31
- Hauba je skroz zgužvana.
1:35:34
Nešto nije u redu sa motorom.
1:35:36
Dobro, ko ima prièu?
1:35:38
- Gde si jebeni majmune?
- Ne možeš to da radiš!

1:35:42
Vi ljudi ste glasali za Hubert Hemfrija.
1:35:45
I ubili Isusa.
1:35:47
Imali smo mnogo razloga da poverujemo,
da upadamo u nevolju...

1:35:49
da smo suviše iskušavali sreæu.
1:35:58
Moguænost...

prev.
next.