:58:04
Slíbil jsi, e nebude
otvírat tu obálku.
:58:06
Nebyla zapeèetìná.
Vypadly ven.
:58:08
- Vypadly ven?
- Take jak to vysvìtlí?
:58:11
Co to má znamenat? Byla to jenom
zástìrka, jak získat ty peníze?
:58:15
- Obvykle tam ádné nejsou.
- Tak proè tedy?
:58:22
Bylo to pro kamaráda.
:58:25
Policie si myslí, e nìco
udìlal a mýlí se.
:58:28
Take potøebuje návnadu...
jiného podzøelého.
:58:31
Nìkoho, koho chytnou pøi vloupání
a kdo pouívá stejné metody... jeho metody.
:58:35
Jeho metody.
:58:37
Kdo je ten kamarád?
:58:41
Cobb.
:58:43
Vloupal se tam pøed nìkolika týdny.
:58:46
Nael tam starou enu,
jak leí zbitá na zemi.
:58:48
Utekl.
Nìkdo ho vidìl.
:58:50
Nìkolik dnù na to ho vyslýchala policie.
Myslí si, e ji zabil.
:58:55
- Asi ano.
- Je to zlodìj, ne vrah.
:58:58
Take jim øekl, e si ho asi pletou
s jiným zlodìjem, kterého zná.
:59:02
- Nìkdo, kdo pouívá stejné praktiky.
- Proè já?
:59:06
Hodil ses na to.
:59:09
Cobb zjistil, e ho nìkolik dní sleduje.
Tak si tì vybral.
:59:13
Pùvodnì si myslel, e jsi od policie.
A pak tì sledoval.
:59:16
On sledoval mì?
:59:19
Sledoval tì a zjistil, e jsi jen
osamocený chlápek, který èeká na zneuití.
:59:24
Take jste byli s Cobbem domluveni.
:59:27
Jak jsi mi to mohla udìlat?
:59:30
Anebo komukoliv?
:59:32
Tak váné to není.
:59:35
Má peníze...
Tu staøenu jsi nezabil.
:59:37
Jsi tady jenom, abys znejistil policii.
:59:41
Obviòovat tì z nièeho nebudou.
:59:43
Mìli tì chytit pøi noèním vloupání.
:59:45
Sebrali by tì, zeptali se na tu
starou enu a ty bys nic nevìdìl.
:59:48
Poøád mì mùou obvinit
z vloupání a rabování.
:59:51
Vloupal ses tam a raboval jsi.
Ale v ádném pøípadì nemá na rukou krev.
:59:59
Veel dovnitø.
el dolù.