Great Expectations
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:00:01
Nesse mesmo dia,
recebi uma chamada de Ragno.

1:00:04
Olá?
Aqui.

1:00:16
O que achas do burado?
Acolhedor.

1:00:21
É teu.
1:00:24
O que queres dizer?
Vais exibir daqui a dez semanas.

1:00:27
Podemos alterar, se...
Não, estarei pronto.

1:00:32
Vais-te mudar para aqui.
Tens comida, quadros, tintas.

1:00:36
Mais alguma coisa, e pede à Erica.
1:00:39
Sabem do que gostaria? Gostaria de
ter algum dinheiro. Algumas despesas para viver.

1:00:45
Não acho que...
Seja.

1:00:48
Mais alguma coisa?
Alguma publicidade para a minha exibição.

1:00:51
Na verdade ainda niguém ouviu falar de ti, por isso vai ser díficil...
1:00:53
E que tal "Pescador da Gulf Coast
aterra na zona de arte de Manhattan"?

1:00:59
Céus, de repente já somos os experts de média.
Aprende-se.

1:01:02
Telefona à Marion, ela pensará em algo.
Não se estraguem na minha ausência, estou atrasada.

1:01:07
Ela é um poço de gargalhadas.
1:01:10
Um artista desistiu,
ela teve que alterar os seus horários.

1:01:13
É como se alguém quisesse transformar
este sapo num principe.

1:01:17
O que queres dizer?
Tu sabes o que eu quero dizer.

1:01:21
Parece que tenho uma fada
madrinha.

1:01:24
Não és demasiado grande
para acreditares en fadas?

1:01:28
Seja como digas, Homem-aranha.
1:01:31
"Ragno" quer dizer "Aranha" em Italiano.
1:01:36
Vejo-te no dia de estreia. "Ciao."
1:01:41
Estava a nascer de novo. E porque não?
Nunca pedi nada antes.

1:01:46
Se a Dinsmoor, o mundo da arte e o
resto do mundo me quiser adoptar...

1:01:51
... eu aceito.
1:01:52
Nova York deu-me tudo, eu aceitei
e disse obrigado.

1:01:56
To também aceitarias.

anterior.
seguinte.