Great Expectations
prev.
play.
mark.
next.

:57:00
Stai asa!
:57:03
Da, ce este?
:57:04
Da?
:57:05
Buna, Finn.
:57:08
Walter.
:57:10
Da, in regula, stiu.
:57:11
Am nimerit intr-un moment nepotrivit?
:57:14

:57:14
Pot sa ...
:57:16
Nu, este in regula.
Intra.

:57:17
Esti sigur?
:57:18
Da, intra.
:57:20
Multumesc.
:57:22
Cu ce-ti pot fi de folos?
:57:24
Estella mi-a spus
:57:26
ca a venit
si a pozat pentru tine

:57:27
si eu ...
:57:30
eram ...
:57:32
curios ...
:57:35

:57:37
Esti intr-adevar bun.
:57:38
Multumesc.
Am avut
un model deosebit.

:57:40
Da, asa zic si eu.
:57:43
Este nemaipomenita.
:57:46
Ar trebui sa fiu nebun,
nu-i asa?

:57:50
De ce?
:57:51
Sa risc sa o pierd.
:57:53
Dumnezeule, uitate-te la acesta.
:57:55
Uita-te la acesta!
:57:56

:57:57

:58:00
Nu imi pari nebun.
:58:03

:58:05
Ma simt ca pe
terenurile acelea alunecoase

:58:07
stii tu, in Acapulco?
:58:08
Sunt chiar pe margine.
:58:10
Se presupune ca ar trebui sa sar,
curentul este puternic

:58:13
si ...
:58:15
Cred ca prietena ta
Estella este

:58:17
pe cale sa-mi dea
un mic branci.

:58:19
Ce vrei sa spui?
:58:20
Vreau sa spun ...
:58:21
astea, tu ...
:58:23
Este versiunea ei
:58:24
incantatoare
a unui telefon de desteptare.

:58:28

:58:30
Inteleg.
:58:32
Imi tarai picioarele.
:58:35

:58:37
Imi pare rau ca ai intrat
in toata incurcatura asta.

:58:40
Sunt sigur ca ea
nu doreste sa te raneasca

:58:42
De fapt, stiu ca
tine foarte mult la tine

:58:45
Serios.
Numai ca ...

:58:47

:58:49
Astea arata exact cine este,
intelegi?

:58:52
Dar,
:58:54
o iubesc.
:58:57
Nu stiu, omule.
Nu stiu.

:58:58
Tu o stii
mai de mult decat mine.


prev.
next.